クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) * - 対訳の目次


対訳 節: (94) 章: 食卓章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَيَبۡلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلصَّيۡدِ تَنَالُهُۥٓ أَيۡدِيكُمۡ وَرِمَاحُكُمۡ لِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَخَافُهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ فَمَنِ ٱعۡتَدَىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٞ
信者よ、巡礼着姿でいる際にもたらされる陸地の狩りでアッラーはあなた方を試されるだろう。あなた方がそのうちの小さいものは自分の手で、大きいものは槍で得ようとする中、目には見えないがアッラーはご存知だという信仰の深さによって誰がかれを意識して狩りをやめるかをアッラーが知るため、すなわち僕たる人間自らが知ることで責任を問われる対象とするためである。よって大巡礼または小巡礼の巡礼着をまとった禁忌状態でありながら狩りをして一線を越えた者には、アッラーが禁じたことを犯したために復活の日には痛ましい懲罰があるだろう。
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
●禁じられていないかぎり、あるいは禁止が伝えられていないかぎり、人が責任を問われることはない。

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
●大巡礼または小巡礼の巡礼着をまとった禁忌状態の狩猟禁止と狩りの殺生に対する贖いの説明。

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
●禁止におけるアッラーの英知には、僕たる人間に試練を与えることと、かれら人間の(中で従う者と従わない者の)ふるい分けがあり、贖いにおいては防止と禁止がある。

 
対訳 節: (94) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(日本語) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(日本語)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる