クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (24) 章: アル・ヒジュル章
وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَقۡدِمِينَ مِنكُمۡ وَلَقَدۡ عَلِمۡنَا ٱلۡمُسۡتَـٔۡخِرِينَ
ហើយជាការពិតណាស់ យើងបានដឹងអំពីពួកជំនាន់មុនពួកអ្នកដែលបានកើតនិងបានស្លាប់ ហើយយើងក៏បានដឹងពីអ្នកជំនាន់ក្រោយដែលបានកើតនិងបានស្លាប់ផងដែរ។ គ្មានអ្វីមួយអំពីរឿងនោះអាចលាក់បាំងពីយើងបាននោះឡើយ។
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• ينبغي للعبد التأمل والنظر في السماء وزينتها والاستدلال بها على باريها.
• គប្បីលើខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះត្រូវមានការត្រិះរិះពិចារណា និងសញ្ជឹងមើលទៅកាន់មេឃ និងការតុបតែងលម្អរបស់វា ហើយយកវាជាភស្តុតាងបង្ហាញទៅលើវត្តមាននៃអ្នកដែលបង្កើតវា។

• جميع الأرزاق وأصناف الأقدار لا يملكها أحد إلا الله، فخزائنها بيده يعطي من يشاء، ويمنع من يشاء، بحسب حكمته ورحمته.
• គ្រប់លាភសក្ការៈ និងប្រភេទនៃការកំណត់ទាំងអស់ គឺមិនមែនជាកម្មសិទ្ធិរបស់នរណាម្នាក់ក្រៅពីអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ឡើយ។ ពិតណាស់ ឃ្លាំងស្តុករបស់វាគឺស្ថិតនៅក្នុងដៃរបស់ទ្រង់ ដោយទ្រង់ផ្តល់វាទៅឲ្យជនណា ឬមិនផ្តល់វាទៅឲ្យជនណាតាមដែលទ្រង់មានចេតនាអាស្រ័យទៅតាមគតិបណ្ឌិត និងក្តីមេត្តាករុណារបស់ទ្រង់។

• الأرض مخلوقة ممهدة منبسطة تتناسب مع إمكان الحياة البشرية عليها، وهي مثبّتة بالجبال الرواسي؛ لئلا تتحرك بأهلها، وفيها من النباتات المختلفة ذات المقادير المعلومة على وفق الحكمة والمصلحة.
• ផែនដី គឺជាម៉ាខ្លូកមួយដែលលាតសន្ធឹងរាបស្មើដែលសមស្របនឹងឲ្យមនុស្សរស់នៅលើវាបាន ហើយវាត្រូវបានទប់លំនឹងដោយភ្នំជាច្រើនដែលចាក់ឫស(ទៅក្នុងដី)ដើម្បីកុំឲ្យវាញ័ររញ្ជូយ។ ហើយនៅលើផែនដីនោះទៀត មានប្រភេទរុក្ខជាតិនិងដំណាំផ្សេងៗជាច្រើនខុសៗគ្នាដែលមានចំនួនកំណត់ច្បាស់លាស់ សមស្របទៅតាមបុព្វហេតុ និងតម្រូវការ។

• الأمر للملائكة بالسجود لآدم فيه تكريم للجنس البشري.
• ការប្រើឲ្យម៉ាឡាអ៊ីកាត់ក្រាបគោរពចំពោះព្យាការីអាហ្ទាំ គឺបង្ហាញពីការលើកតម្កើងរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ចំពោះមនុស្សជាតិ។

 
対訳 節: (24) 章: アル・ヒジュル章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる