クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (47) 章: アル・ヒジュル章
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلٍّ إِخۡوَٰنًا عَلَىٰ سُرُرٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
ហើយយើងបានបំបាត់ការច្រណែន និងភាពជាសត្រូវនឹងគ្នាចេញពីដួងចិត្តរបស់ពួកគេ ឲ្យពួកគេចេះស្រឡាញ់គ្នាដូចបងប្អូន ដោយពួកគេអង្គុយលើគ្រែទល់មុខគ្នាហើយសម្លឹងមើលគ្នាទៅវិញទៅមក។
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في الآيات دليل على تزاور المتقين واجتماعهم وحسن أدبهم فيما بينهم، في كون كل منهم مقابلًا للآخر لا مستدبرًا له.
• នៅក្នុងបណ្តាវាក្យខណ្ឌទាំងនេះ គឺជាភស្តុតាងបង្ហាញថា ការសួរសុខទុក្ខគ្នាទៅវិញទៅមករបស់អ្នកមានជំនឿ ការរួបរួមរបស់ពួកគេ និងការមានសីលធម៌ល្អចំពោះអ្វីដែលមាននៅក្នុងចំណោមពួកគេ ដោយពួកគេធ្វើដូចនេះចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមកដោយគ្មានម្នាក់ណាបែរខ្នងដាក់គ្នានោះទេ។

• ينبغي للعبد أن يكون قلبه دائمًا بين الخوف والرجاء، والرغبة والرهبة.
• គប្បីលើខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះត្រូវឲ្យចិត្តរបស់គេជានិច្ចកាលស្ថិតនៅរវាងការខ្លាច និងក្តីសង្ឃឹម ការជម្រុញលើកទឹកចិត្ត(ឲ្យធ្វើល្អ) និងការព្រមាន(ពីអំពើអាក្រក់)។

• سجد الملائكة لآدم كلهم أجمعون سجود تحية وتكريم إلا إبليس رفض وأبى.
• ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ទាំងអស់បានក្រាបស៊ូជោតចំពោះព្យាការីអាហ្ទាំ គឺជាកាក្រាបស៊ូជោតបែបស្វាគមន៍ និងគោរពលើកតម្កើង លើកលែងតែអ៊ីព្លិសប៉ុណ្ណោះដែលបដិសេធ និងប្រឆាំង។

• لا سلطان لإبليس على الذين هداهم الله واجتباهم واصطفاهم في أن يلقيهم في ذنب يمنعهم عفو الله.
• អ៊ីព្លិសគ្មានអំណាចអ្វីទៅលើអ្នកដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ផ្តល់ការចង្អុលបង្ហាញដល់ពួកគេ និងជ្រើសរើសពួកគេមិនឲ្យពួកគេធ្លាក់ចូលក្នុងបាបកម្មដែលរារាំងពួកគេពីការអភ័យទោសរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់នោះឡើយ។

 
対訳 節: (47) 章: アル・ヒジュル章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる