クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (147) 章: イムラ―ン家章
وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ
ហើយបណ្តាអ្នកដែលអត់ធ្មត់ទាំងនោះ នៅពេលដែលពួកគេទទួលរងនូវការសាកល្បងនេះ ពួកគេមិននិយាយអ្វីក្រៅពីពោលថាៈ ឱម្ចាស់របស់ពួកយើង! សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសដល់ពួកយើងផងចុះនូវបាបកម្មទាំងឡាយរបស់ពួកយើង ហើយនិងការជ្រុលជ្រួសក្នុងកិច្ចការរបស់ពួកយើងផង ហើយសូមទ្រង់មេត្តាពង្រឹងគោលជំហរបស់ពួកយើងក្នុងពេលជួបនឹងសត្រូវរបស់ពួកយើង និងជួយពួកយើងឲ្យមានជ័យជម្នះលើក្រុមដែលគ្មានជំនឿចំពោះទ្រង់ផងចុះ។
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الابتلاء سُنَّة إلهية يتميز بها المجاهدون الصادقون الصابرون من غيرهم.
• ការសាកល្បង គឺជាមាគ៌ារបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីវែកញែករវាងបណ្តាអ្នកដែលតស៊ូដែលស្មោះត្រង់និងមានភាពអត់ធ្មត់ និងអ្នកផ្សេងក្រៅពីពួកគេ។

• يجب ألا يرتبط الجهاد في سبيل الله والدعوة إليه بأحد من البشر مهما علا قدره ومقامه.
• ជាការចាំបាច់ គឺមិនត្រូវភ្ជាប់ការប្រយុទ្ធតស៊ូក្នុងមាគ៌ាអល់ឡោះនិងការអំពាវនាវទៅកាន់ទ្រង់នោះទៅនឹងមនុស្សលោកណាម្នាក់ឡើយ ទោះបីជាបុគ្គលនោះ មានអំណាចនិងមានឋានៈខ្ពស់យ៉ាងណាក៏ដោយ។

• أعمار الناس وآجالهم ثابتة عند الله تعالى، لا يزيدها الحرص على الحياة، ولا ينقصها الإقدام والشجاعة.
• អាយុជិវិតរបស់មនុស្សនិងកាលកំណត់នៃការស្លាប់របស់ពួកគេត្រូវបានកត់ត្រាទុកយ៉ាងច្បាស់លាស់នៅឯអល់ឡោះជាម្ចាស់។ ការយកចិត្តទុកដាក់រក្សាថែរក្សាជីវិតរបស់គេ មិនអាចបន្ថែមអាយុកាលកំណត់នៃការស្លាប់របស់គេបានឡើយ ហើយការនាំមុខគេនិងភាពក្លាហានក្នុងការប្រយុទ្ធនឹងសត្រូវនោះ ក៏មិនបានបន្ថយអាយុកាលកំណត់នៃសេចក្តីស្លាប់របស់គេនោះដែរ។

• تختلف مقاصد الناس ونياتهم، فمنهم من يريد ثواب الله، ومنهم من يريد الدنيا، وكلٌّ سيُجازَى على نيَّته وعمله.
• គោលបំណង និងសេចក្តីប្រាថ្នារបស់មនុស្សលោកខុសៗគ្នា។ មានអ្នកខ្លះចង់បានផលបុណ្យពីអល់ឡោះ(នៅថ្ងៃបរលោក) ហើយមានអ្នកខ្លះ ចង់បានសម្រាប់តែការរស់នៅលើលោកិយនេះប៉ុណ្ណោះ ហើយបុគ្គលគ្រប់រូបនឹងត្រូវបានតបស្នងទៅតាមការនៀត(ការប៉ង) និងតាមទង្វើរបស់គេ។

 
対訳 節: (147) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる