クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (38) 章: 高壁章
قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ
អល់ឡោះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលទៅកាន់ពួកគេថាៈ ចូរពួកអ្នក(នែពួកមុស្ហរីគីន)ចូលឋាននរកជាមួយប្រជាជាតិដែលបានកន្លងផុតទៅមុនពួកអ្នកដែលស្ថិតលើការប្រឆាំងនិងភាពវង្វេងក្នុងចំណោមពពួកជិននិងមនុស្សលោកចុះ។ រាល់ពេលដែលប្រជាជាតិមួយបានចូលក្នុងឋាននរក ពួកគេក៏បានដាក់បណ្តាសារចំពោះអ្នកដែលចូលក្នុងនរកមុនពួកគេ។ លុះដល់ពេលដែលពួកគេបានចូលក្នុងនរកទាំងអស់គ្នា និងបានប្រមូលផ្តុំគ្នាក្នុងនរកនោះទាំងអស់គ្នាហើយនោះ ពួកដែលចូលនរកក្រោយគេដែលជាពួកអ្នកទន់ខ្សោយនិងជាអ្នកដែលដើរតាមគេ បាននិយាយទៅកាន់ពួកដែលបានចូលនរកមុនខ្លួនដែលជាពួកមេដឹកនាំថាៈ ឱម្ចាស់របស់ពួកយើង! ពួកមេដឹកនាំទាំងអស់នេះហើយដែលបានធ្វើឲ្យពួកយើងវង្វេងចេញពីមាគ៌ានៃការចង្អុលបង្ហាញនោះ។ ហេតុនេះ សូមមេត្តាទ្រង់ដាក់ទណ្ឌកម្មពួកគេទ្វេដងផងចុះដោយសារតែពួកគេបានលម្អនូវភាពវង្វេងដល់ពួកយើង។ អល់ឡោះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលតបទៅកាន់ពួកគេវិញថាៈ គ្រប់ក្រុមទាំងអស់ក្នុងចំណោមពួកអ្នកនឹងទទួលនូវទណ្ឌកម្មទ្វេដងដូចគ្នា ក៏ប៉ុន្តែពួកអ្នកល្ងង់ខ្លៅអំពីរឿងនោះ ហើយពួកអ្នកមិនបានដឹងអំពីវានោះឡើយ។
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• المودة التي كانت بين المكذبين في الدنيا تنقلب يوم القيامة عداوة وملاعنة.
• ការស្រឡាញ់រាប់អានគ្នារវាងអ្នកដែលបដិសេធនៅលើលោកិយនេះនឹងប្រែទៅជាភាពជាសត្រូវនឹងគ្នា និងការដាក់បណ្តាសាចំពោះគ្នាវិញទៅមកនៅថ្ងៃបរលោក។

• أرواح المؤمنين تفتح لها أبواب السماء حتى تَعْرُج إلى الله، وتبتهج بالقرب من ربها والحظوة برضوانه.
• បណ្តាទ្វារមេឃាត្រូវបានបើកទទួលយកព្រលឹងរបស់បណ្តាអ្នកដែលមានជំនឿដើម្បីឲ្យវាឡើងទៅកាន់អល់ឡោះ ហើយវាមានភាពសប្បាយរីករាយដោយបានស្ថិតនៅជិតម្ចាស់របស់វា និងទទួលបាននូវការពេញចិត្តពីទ្រង់។

• أرواح المكذبين المعرضين لا تفتح لها أبواب السماء، وإذا ماتوا وصعدت فهي تستأذن فلا يؤذن لها، فهي كما لم تصعد في الدنيا بالإيمان بالله ومعرفته ومحبته، فكذلك لا تصعد بعد الموت، فإن الجزاء من جنس العمل.
• ចំណែកឯព្រលឹងរបស់ពួកដែលប្រឆាំងវិញ បណ្តាទ្វារមេឃាទាំងឡាយមិនត្រូវបានគេបើកសម្រាប់ទទួលយកព្រលឹងរបស់ពួកគេនោះទេ។ នៅពេលដែលពួកគេស្លាប់ ព្រលឹងរបស់ពួកគេក៏ឡើងលើទៅមេឃ និងសុំការអនុញ្ញាត(ដើម្បីបើកទ្វាមេឃា) តែគេ(ម៉ាឡាអ៊ីកាត់យាមទ្វារមេឃ)មិនអនុញ្ញាតឲ្យព្រលឹងនោះនោះទេ។ ពិតណាស់ វាដូចទៅនឹងសេចក្តីជំនឿរបស់ពួកគេចំពោះអល់ឡោះ ការស្គាល់ទ្រង់ និងការស្រឡាញ់ចំពោះទ្រង់ដែលមិនឡើងទៅលើនៅក្នុងលោកិយដូច្នោះដែរ។ ដូច្នេះ ពេលដែលពួកគេស្លាប់ទៅ ព្រលឹងរបស់ពួកគេក៏មិនអាចឡើងទៅបានដែរ ដ្បិតថាការតបស្នង គឺអាស្រ័យទៅតាមប្រភេទនៃទង្វើដែលគេបានសាង។

• أهل الجنة نجوا من النار بعفو الله، وأدخلوا الجنة برحمة الله، واقتسموا المنازل وورثوها بالأعمال الصالحة وهي من رحمته، بل من أعلى أنواع رحمته.
• បណ្តាអ្នកឋានសួគ៌ ពួកគេរួចផុតពីឋាននរកដោយសារការអភ័យទោសពីអល់ឡោះ ហើយពួកគេបានចូលក្នុងឋានសួគ៌ដោយសារក្តីមេត្តាករុណារបស់ទ្រង់ ទទួលបានឋានៈសក្តិនិងអ្វីផ្សេងៗនៅក្នុងឋានសួគ៌ដោយសារតែទង្វើដែលគេបានសាង ហើយវាគឺជាក្តីមេត្តាករុណាពីអល់ឡោះផងដែរ។ មិនត្រឹមតែប៉ុណ្ណោះ វាគឺជាក្តីមេត្តាករុណាដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតរបស់អល់ឡោះចំពោះរូបគេ។

 
対訳 節: (38) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる