クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (26) 章: 雷電章
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ
ھەرکەسێک خوای گەورە ویستی لەسەر بێت ڕزق وڕۆزی بۆ فراوان و زۆر دەکات، وە ھەر کەسێکیش ئەو بیەوێت ڕزق و ڕۆزی لێ دەگرێتەوە، وە زۆری ڕزق و فراوان بوونی بەڵگە نییە لەسەر خۆشبەختی و بەختەوەری ئەو کەسەو خۆشەویستی خوا بۆی، وە ھەروەھا گرتنەوەی ڕزق وڕۆزی و کەمبوونەوەشی بەڵگە نییە لەسەر بەدبەختی و خراپەکاری ئەو کەسە، وە بێباوەڕان زیاد لەئەندازە دڵخۆشن بە ژیانی ئەم دونیایە و پاڵیان پێوەداوە و ئاسودەن پێی، خۆ ژیانی ئەم دونیایەش لەچاو ژیانی دواڕۆژ شتێکی کەم و لەزەت و خۆشیەکی کورت و بڕاوەیە.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الترغيب في جملة من فضائل الأخلاق الموجبة للجنة، ومنها: حسن الصلة، وخشية الله تعالى، والوفاء بالعهود، والصبر والإنفاق، ومقابلة السيئة بالحسنة والتحذير من ضدها.
ھاندانی خەڵکی بۆ کاری چاکە و باش لە کۆی ئەو ئاکار و ڕەوشتە بەرزانەیە کە دەبنە ھۆی چوونە بەھەشت، لەوانەیش: بەجێھێنانی سیلەی ڕەحم وخزمایەتی، وە لە خواترسان، وە وەفاکردن بەو پەیمان و بەڵێنانەی دەیدات، وە ئارام گرتن وبەخشینی ماڵ و سەروەت وسامان لە پێناو خوا، وە وەڵامدانەوەی کاری خراپە و نەشیاو بەکاری جوان و چاکە، وە ھۆشیار کردنەوەی خەڵکی لە پێچەوانەکەی.

• أن مقاليد الرزق بيد الله سبحانه وتعالى، وأن توسعة الله تعالى أو تضييقه في رزق عبدٍ ما لا ينبغي أن يكون موجبًا لفرح أو حزن، فهو ليس دليلًا على رضا الله أو سخطه على ذلك العبد.
کلیلی دەرگاکانی ڕزق و ڕۆزی بەدەستی خوای گەورەیە (سبحانە وتعالی) وە ئەگەر خوای گەورە ڕزق و ڕۆزی بۆ ھەرکەسێک لە بەندەکانی زیاد و فراوان کرد یان تەنگ و کەمی کردەوە نابێت بکرێتە پێوەری دڵخۆشی یان خۆ دڵتەنگی وخەفەت خواردن، چونکە ئەوە بەڵگە نییە لەسەر ڕەزامەندی خوای گەورە یان توڕەیی ئەو لەو بەندانەی فراوانی دەکات بۆیان یان تەنگ و کەمی دەکاتەوە لەسەریان.

• أن الهداية ليست بالضرورة مربوطة بإنزال الآيات والمعجزات التي اقترح المشركون إظهارها.
بێگومان ھیدایەت و ڕێنمونی مەرج نییە پەیوەست بکرێت بەھاتنە خوارەوەی ئەو نیشانە و بەڵگە و موعجیزانەی بتپەرست و موشریکەکان داوایان دەکرد کە خوای گەورە ئاشکرای بکات بۆیان.

• من آثار القرآن على العبد المؤمن أنه يورثه طمأنينة في القلب.
یەکێک لە کاریگەرییەکانی قورئان لەسەر بەندەی باوەڕدار، ئەوەیە قورئان خویندن و گوێ لێگرتن و زیکر و یادی خوا ئارامی و ئاسودەیی بەدڵەکان دەبەخشێت و ئۆقرەیان پێدەگرێت.

 
対訳 節: (26) 章: 雷電章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる