クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (9) 章: 蜜蜂章
وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ
لەسەر خوای گەورەیە ئەو ڕێگا ڕاستە ڕوون بکاتەوە کە دەبێتە مایەی ڕەزامەندی خۆی کە مەبەست پێی ئاینی پیرۆزی ئیسلامە، وە ھەندێک ڕێگا و ڕیچکەی تریش ھەن کە ڕێگا و ڕێچکەی شەیتانن کە لەھەق وڕاستی لایانداوە، ھەر ڕێگایەکی تر جگە لە ڕێگای ئیسلام ھەمووی خوار و خێچە و خوای گەورە پێی ڕازی نییە، ئەگەر خوای گەورە بیەوێت ھەمووتان موەفەق و سەرکەوتوو دەکات و ھیدایەتتان دەدات بۆ گرتنە بەری ڕێگای ڕاست ، کە ڕێگای باوەڕە.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من عظمة الله أنه يخلق ما لا يعلمه جميع البشر في كل حين يريد سبحانه.
لەگەورەیی خوای مەزن و باڵادەست ئەوەیە بە شتی وا دەخوڵقێنێت کەتەواوی مرۆڤەکان نایزانن و بێ ئاگان لێی، ئەمەش لەھەموو کاتێکدایە کە خوای باڵادەست بیەوێت.

• خلق الله النجوم لزينة السماء، والهداية في ظلمات البر والبحر، ومعرفة الأوقات وحساب الأزمنة.
خوای گەورە ئەستێرەکانی بەدیھێناوە بۆ ڕازاندنەوەی ئاسمانەکان و ڕێگایان پێ دەدۆزنەوە لە تاریکی شەو و بیابان و ناو دەریا، وە بۆ ناسینی کاتەکان و حساب کردنی ساڵ و مانگ و ڕۆژەکان.

• الثناء والشكر على الله الذي أنعم علينا بما يصلح حياتنا ويعيننا على أفضل معيشة.
سوپاس و ستایش بۆ ئەو خوایەی ئەو ھەمووە نیعمەتەی پێی بەخشیووین کە لەگەڵ ژیانماندا بگونجێت، وە یارمەتیدەریشمان بێت لەسەر بەدەست ھێنانی باشترین ژیان و گوزەران.

• الله سبحانه أنعم علينا بتسخير البحر لتناول اللحوم (الأسماك)، واستخراج اللؤلؤ والمرجان، وللركوب، والتجارة، وغير ذلك من المصالح والمنافع.
خوای گەورە نیعمەتەکانی خۆی بەسەردا ڕشتووین، بەڕام ھێنان و موسەخەرکردنی دەریا تاوەکو گۆشتی تەڕ و تازە (ماسی) تێدا بەدەست بھێنین، وە تاوەکو مرواری و مەرجانیشی لێ دەربھێنین، وە بۆ سواربوونی کەشتی و بازرگانی (( وە بۆ بەرگری و ڕێگری کردن لە ئازاری داگیرکەران و دوژمنکاریان)) وە بۆ جگە لەمانە لە بەرژوەندی و سوودی زۆر.

 
対訳 節: (9) 章: 蜜蜂章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる