クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (99) 章: 洞窟章
۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا
ھەندێک لە مەخلوقات و بەدیھێنراوەکانمان (زانایان دەڵێن : مەبەست پێی یەئجوج و مەئجوجە) لە کۆتایی دونیا و پێش ھاتنی ڕۆژی دوایی وازیان لێدەھێنین، تاوەکو شەپۆل دەدەن و دێن بەیەکدا و تیکەڵاوی خەڵک دەبن، جا ئەو کاتەی فووی دووەم کرا بە کەڕەنادا (بە صوردا) ھەموو مەخلوقات و بەدیھێنراوەکانی خوا کۆ دەکەینەوە بۆ لێپرسینەوە و پاداشت و تۆڵە لێسەندنەوە.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات البعث والحشر بجمع الجن والإنس في ساحات القيامة بالنفخة الثانية في الصور.
چەسپاوی و جێگیری زیندووبوونەوە و کۆبونەوەی مەخلوقات لە ڕۆژی قیامەتدا، بە کۆکردنەوەی ھەرچی جنۆکە و مرۆڤە لە گۆڕەپانی ڕۆژی ھەستانەوە دوای فووکردنی دووەم بە کەڕەنادا.

• أن أشد الناس خسارة يوم القيامة هم الذين ضل سعيهم في الدنيا، وهم يظنون أنهم يحسنون صنعًا في عبادة من سوى الله.
بێگومان خەسارۆمەندترین کەس لە ڕۆژی قیامەتدا ئەو کەسانەن کارو کردەوەیان زایە بووە لە دونیادا، ئەوانەی کە وایاندەزانی ئەوەی جگە لە خوای گەورە دەیانپەرست چاکترین کردەوەیانە بۆ ڕۆژی دوایی، کەچی وادەرنەچوو مایە پوچ و زەرەرمەند بوون.

• لا يمكن حصر كلمات الله تعالى وعلمه وحكمته وأسراره، ولو كانت البحار والمحيطات وأمثالها دون تحديد حبرًا يكتب به.
وشە و گوفتار و عیلم و زانست و حیکمەت و نھێنیەکانی خوای گەورە ناکرێت حەصر بکرێت و بژمێررێت، چونکە ئەگەر ھەرچی دەریا و ئۆقیانوس و ھاوشێوەی ئەوانیش ھەیە بکرێت بە مورەکەب بۆ نووسینەوەیان ھێشتا ئەوان تەواو دەبن و گوفتار و وشە و حیکمەت و نھێنییەکانی خوا تەواو نابن.

 
対訳 節: (99) 章: 洞窟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる