クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (129) 章: 悔悟章
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ
جا - ئەی پێغەمبەر - ئەگەر ئەوان پشتیان لێ کردیت و باوەڕیان نەھێنا بەوەی ھێناوتە، ئەوا پێیان بڵێ: من خوام بەسە کە پشتیوان و کۆمەکم بێت، ئەو خوایەی کە ھیچ پەرستراوێکی بەھەق نییە جگە لە ئەو، ھەر بەتەنھا پشت بەویش دەبەستم، وە ھەر ئەویشە خاوەن و پەروەردگاری عەرشی گەورە، کە گەورەترین دروستکراوی خۆیەتی.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب ابتداء القتال بالأقرب من الكفار إذا اتسعت رقعة الإسلام، ودعت إليه حاجة.
پێویستە سەرەتا لەو بێباوەڕانەوە دەست بە جەنگ و کوشتار بکرێت کە نزیکن لە باوەڕدارانەوە ئەگەر ھاتوو دەسەڵاتی موسڵمانان فراوان بوو، وە وا پێویستی کرد کە لە گەڵیاندا جەنگ بکرێت.

• بيان حال المنافقين حين نزول القرآن عليهم وهي الترقُّب والاضطراب.
ئەم سورەتە حاڵی دووڕوەکانی ڕوونکردوەتەوە، کاتێک خوای گەورە قورئانی بۆ دابەزاندن کە چۆن دووچاری شڵەژان و دڵەڕاوکێ دەبن.

• بيان رحمة النبي صلى الله عليه وسلم بالمؤمنين وحرصه عليهم.
ئەم سورەتە باسی سۆز و میھرەبانی پێغەمبەری خوا (صلی اللە علیە وسلم) دەکات بەرامبەر باوەڕداران، وە چۆن سوریشە لەسەر بەرژەوەندییان.

• في الآيات دليل على أن الإيمان يزيد وينقص، وأنه ينبغي للمؤمن أن يتفقد إيمانه ويتعاهده فيجدده وينميه؛ ليكون دائمًا في صعود.
ئەم ئایەتانە بەڵگەن لەسەر ئەوەی باوەڕی مرۆڤی موسڵمان زیاد و کەم دەکات، بۆیە پێویستە لەسەر باوەڕدار ھەمیشە ئاگاداری باوەڕەکەی بێت وە ھەموو جارێک بەتاعەت و خواپەرستی و چاکە کردن نوێی بکاتەوە و گەشەی پێ بدات، تاوەکو ھەمیشە باوەڕەکەی لە ھەڵکشان و زیاد بووندا بێت.

 
対訳 節: (129) 章: 悔悟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる