クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (39) 章: 蜜蜂章
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ
Аллахты жалгыздоо, кайра тирилүү жана пайгамбарлык тууралуу алар талашып тартышкан нерселеринин чындыгын көргөзүш үчүн жана каапырлар Аллахтын шериктери бар деп айткан сөздөрүндө жана кайра тирилүүнү жокко чыгарууда жалганчы экендиктерин билиш үчүн Аллах кыямат күнү алардын баарысын кайра тирилтет.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
Акылдуу адам адашкандардын, жалганга чыгаргандардын акыбети кандай кыйроого, азапка жана жок болууга алып келгенин көрүп сабак алат.

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
Кайра тирилүүнүн жана акыретке кайтуунун түпкү максаты – адамдардын кайра тирилүү жана башка нерселер тууралуу талашып тартышуусундагы акыйкатты ачыкка чыгаруу.

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
Сабырдуулук жана тобокелчиликтин артыкчылыгы көп. Сабырдуулук напсини тыйдырат. Тобокелчилик Аллахка болгон ишеним жана байланышты (бекемдейт).

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
Өз мекенин, мал-мүлкүн таштап, кыйноолорго сабыр кылып жана Раббисине тобокел кылып Аллах жолунда көчкөндөрдүн сыйлыгы – эң жакшы турак-жай, эң бийик даража, бакубат жашоо, кенен адал ырыскы, душмандарды жеңүү, өлкөлөрдү жана адамдарды башкаруу.

 
対訳 節: (39) 章: 蜜蜂章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる