クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (66) 章: 識別章
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Чындыгында ал жакта тургандар үчүн ал эң жаман орун жана ал жакта жашагандар үчүн эң жаман жай.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الداعي إلى الله لا يطلب الجزاء من الناس.
Аллахка чакыруучу адам адамдардан акы сурабайт.

• ثبوت صفة الاستواء لله بما يليق به سبحانه وتعالى.
Аллах таала Өзүнө ылайык келгендей бийиктөө сыпатына ээ экендигин тастыктоо.

• أن الرحمن اسم من أسماء الله لا يشاركه فيه أحد قط، دال على صفة من صفاته وهي الرحمة.
Чексиз Ырайымдуу – Аллахтын ысымдарынын бири. Бул ысымда Ага эч ким шериктеш болбойт. Ал Анын сыпаттарынан болгон ырайымдуулукту билдирет.

• إعانة العبد بتعاقب الليل والنهار على تدارُكِ ما فاتَهُ من الطاعة في أحدهما.
Күн менен түндүн алмак-салмак алмашып туруусу аркылуу адамга экөөнүн биринде өткөрүп жиберген ибадаттарын кийинки убакта толуктап алуусуна жардам берүү.

• من صفات عباد الرحمن التواضع والحلم، وطاعة الله عند غفلة الناس، والخوف من الله، والتزام التوسط في الإنفاق وفي غيره من الأمور.
Ырайымдуунун пенделеринин сыпаттарынан – жөнөкөйлүк, токтоолук, адамдар бейкапар жүрүшкөндө Аллахка ибадат кылуу, Аллахтан коркуу, сарптоодо жана башка иштерде адилеттүү, ортолукту кармануу.

 
対訳 節: (66) 章: 識別章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる