クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (34) 章: 赦すお方章
وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ
Мусага чейин Юсуф да силерге Аллахтын жалгыздыгына ачык далилдерди алып келген. Силер болсо ал алып келген нерсеге шектенип, жалганга чыгардыңар. Качан ал өлгөндө шек-күмөн кылууңар күч алып: «Аллах андан кийин пайгамбар жибербейт» – дедиңер. Силердин акыйкаттан адашканыңар сыяктуу Аллах бардык чектен чыккандарды, Анын жалгыздыгына шектенгендерди адаштырат.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الجدال لإبطال الحق وإحقاق الباطل خصلة ذميمة، وهي من صفات أهل الضلال.
Акыйкатты жокко чыгарып, жалганды чын көрсөтүш үчүн талашып-тартышуу жаман сыпат. Бул адашкандардын сыпаттарынан.

• التكبر مانع من الهداية إلى الحق.
Текеберчилик акыйкатка карай жолдон тосот.

• إخفاق حيل الكفار ومكرهم لإبطال الحق.
Каапырлардын айлакерлигинин жана акыйкатты жок кылууга болгон айла-амалдарынын ишке ашпоосу.

• وجوب الاستعداد للآخرة، وعدم الانشغال عنها بالدنيا.
Акыретке даярдык көрүүнүн жана аны аны таштап, дүйнөгө алагды болбоонун милдеттүүлүгү.

 
対訳 節: (34) 章: 赦すお方章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة القيرغيزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる