クルアーンの対訳 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 章: 慈善章   節:

الماعون

本章の趣旨:
بيان صفات المكذبين بالدين.
د دين د درواغ ګڼونکو د صفتونو بيان

اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یُكَذِّبُ بِالدِّیْنِ ۟ؕ
ايا هغه دې وپېژندلو چې د قيامت په ورځ بدله درواغ ګڼي؟!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَذٰلِكَ الَّذِیْ یَدُعُّ الْیَتِیْمَ ۟ۙ
هغه خو همغه دی چې يتيم له اړتيا څخه په زياته سختۍ سره شړي.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَا یَحُضُّ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ؕ
خپل ځان او نور خلک بې وزلو ته په خوړو ورکولو نه هڅوي.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَوَیْلٌ لِّلْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
نو د هغو لمونځ کوونکو لپاره تباهي او سزا چې له لمونځونو يې بې خبره وي هيڅ پروا يې نه لري، تردې چې وخت يې تېر شي.
アラビア語 クルアーン注釈:
الَّذِیْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَ ۟ۙ
نو د هغو لمونځ کوونکو لپاره تباهي او سزا چې له لمنځونو يې بې خبره وي هيڅ پروا يې نه لري، تردې چې وخت يې تېر شي.
アラビア語 クルアーン注釈:
الَّذِیْنَ هُمْ یُرَآءُوْنَ ۟ۙ
هغه کسان چې په خپلو لمنځونو او کړنو ځان ښودنه کوي، د الله لپاره يې نه ځانکړی کوي.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَیَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ ۟۠
او له نورو خلکو سره پر هغه څه له مرستې کولو څخه منع کوي چې پر هغو په مرسته کې کوم زيان هم نشته.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أهمية الأمن في الإسلام.
په اسلام کې د امن اهميت.

• الرياء أحد أمراض القلوب، وهو يبطل العمل.
ځان ښودنه يو د زړه له ناروغيو څخه ده، چې هغه عمل له منځه وړي.

• مقابلة النعم بالشكر يزيدها.
د نعمت په وړاندې شکر اېستل نعمت زياتوي.

• كرامة النبي صلى الله عليه وسلم على ربه وحفظه له وتشريفه له في الدنيا والآخرة.
د نبي صلی الله عليه وسلم د خپل پالونکي په وړاندې درناوی، د هغه ساتنه او په دنيا او آخرت کې يې عزت.

 
対訳 章: 慈善章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる