クルアーンの対訳 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (4) 章: 識別章
وَقَالَ الَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا اِنْ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اِفْكُ ١فْتَرٰىهُ وَاَعَانَهٗ عَلَیْهِ قَوْمٌ اٰخَرُوْنَ ۛۚ— فَقَدْ جَآءُوْ ظُلْمًا وَّزُوْرًا ۟ۚۛ
او هغو کسانو چې پر الله او د هغه پر رسول يې کفر کړی وويل: نه دی دغه قرآن مګر داسې درواغ چې محمد له ځانه جوړ کړي؛ نو بيا يې الله ته په نسبت کولو تور لګولی، او په دغه درواغ جوړولو کې نورو خلکو مرسته ورسره کړې ده، پرته له شکه دغو کافرانو باطله وينا له ځانه جوړه کړې ده، قرآن د الله وينا ده، د انسانانو او پېريانو لپاره د هغه غوندې وينا راوړل شونې نه ده.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• اتصاف الإله الحق بالخلق والنفع والإماتة والإحياء، وعجز الأصنام عن كل ذلك.
د حقيقي الله لپاره د پيداکولو، ګټې رسولو، مرګ ورکولو او را ژوندي کولو صفات بيانول او د بوتانو له دغه څه څخه بې وسه کېدل.

• إثبات صفتي المغفرة والرحمة لله.
د بښنې او رحمت صفتونه الله لره ثابتول.

• الرسالة لا تستلزم انتفاء البشرية عن الرسول.
د رسالت لپاره اړينه نه ده چې له رسول څخه بشريت نفي کړل شي.

• تواضع النبي صلى الله عليه وسلم حيث يعيش كما يعيش الناس.
د رسول الله صلی الله عليه وسلم تواضع چې د خلکو غوندې ژوند کوي.

 
対訳 節: (4) 章: 識別章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる