Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(パシュトー語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 送られる者章   節:

مرسلات

本章の趣旨:
الوعيد للمكذبين بالويل يوم القيامة.
د درواغ ګڼونکو لپاره د قيامت ورځې د تباهۍ وعيد.

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ
الله د تېزو آسانو غوندې په پرله پسې بادونو لوړه وکړه.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ
او پر سختو چلېدونکو بادونو يې لوړه وکړه.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ
او پر هغو بادونو يې لوړه وکړه چې باران خپروي.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ
او پر هغو پرېښتو يې لوړه وکړه چې هغه څه را نازلوي چې حق له باطله بېلوي.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ
او پر هغو پرېښتو يې لوړه وکړه چې وحي نازلوي.
アラビア語 クルアーン注釈:
عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ
داسې وحي نازولي چې د الله له لوري د خلکو لپاره عذر وي، او د الله له عذابه د خلکو وېرونه وي.
アラビア語 クルアーン注釈:
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ
پرته له شکه ستاسو سره چې د بېرته راپورته کېدلو، حساب او بدلې کومه ژمنه کيږي هغه هرومرو رامنځته کېدونکې ده.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ
نو کله چې د ستورو رڼا ختمه شي او روښنايي له منځه ولاړه شي.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ
او کله چې آسمان څيرې کړل شي ترڅو پرېښتې ترې را کوزې کړل شي.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ
او کله چې غرونه له خپلو ځايونو و اېستل شي او ميده ميده کړل شي تردې چې ګرد وګرځي.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ
او کله چې رسولان يو ټاکلي وخت ته را غونډ کړل شي.
アラビア語 クルアーン注釈:
لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ
پر امتونو د شاهدي ورکولو په موخه د لويې ورځې لپاره ځنډول شوی دی.
アラビア語 クルアーン注釈:
لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ
د بندګانو تر منځ د پرېکړې د ورځې لپاره، چې پر حقه به له باطل څخه او نېکبخته به له بدبخته بېل شي.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ
او اې رسوله! ته څه پوه يې چې د پرېکړې ورځ څه ده؟!.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
په دغه ورځ به د هغو درواغ ګڼوکو لپاره تباهي، عذاب او زيان وي چې هغه څه درواغ ګڼي چې رسولان د الله له لوري ورسره راغلي دي.
アラビア語 クルアーン注釈:
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
آيا موږ پخواني امتونه تباه نه کړل کله يې چې پر الله کفر وکړ او خپل رسولان يې درواغجن وګڼل.
アラビア語 クルアーン注釈:
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟
او بيا به له وروستنيو څخه درواغ ګڼونکي ورپسې کړو، نو داسې به يې تباه کړو لکه هغوی مو چې تباه کړي وو.
アラビア語 クルアーン注釈:
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟
د دغو امتونو د تباهۍ غوندې موږ ګناهکاران تباه کوو چې د هغه څه درواغ ګڼونکي دي چې محمد صلی الله عليه وسلم ورسره راغلی دی.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟
په دغه ورځ به د درواغ ګڼونکو لپاره د الله له لوري د مجرمانو د سزا له امله تباهي، عذاب او زيان وي.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خطر التعلق بالدنيا ونسيان الآخرة.
پر دنيا پورې د ځان تړلو او د آخرت هېرولو خطر.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
د بنده خوښه د الله د خوښې تابع وي.

• إهلاك الأمم المكذبة سُنَّة إلهية.
د درواغ ګڼونکو امتونو تباه کول يوه الهي تګلاره ده.

 
対訳 章: 送られる者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(パシュトー語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる