クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ペルシア語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (69) 章: 預言者たち章
قُلْنَا یٰنَارُ كُوْنِیْ بَرْدًا وَّسَلٰمًا عَلٰۤی اِبْرٰهِیْمَ ۟ۙ
آن‌گاه آتشی برافروختند و ابراهیم علیه السلام را در آن افکندند، پس گفتیم: ای آتش، برای ابراهیم خنک و ایمن باش. پس چنین شد، و آسیبی به او نرساند.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• جواز استخدام الحيلة لإظهار الحق وإبطال الباطل.
جواز به‌کارگیری حیله برای آشکار ساختن حق و ابطال باطل.

• تعلّق أهل الباطل بحجج يحسبونها لهم، وهي عليهم.
وابستگی پیروان باطل به دلایلی که گمان می‌کنند به نفع‌شان است، حال آن‌که به ضررشان است.

• التعنيف في القول وسيلة من وسائل التغيير للمنكر إن لم يترتّب عليه ضرر أكبر.
سخن خشن، یکی از وسایل تغییر منکر است به شرط اینکه ضرری بزرگتر بر آن مترتب نگردد.

• اللجوء لاستخدام القوة برهان على العجز عن المواجهة بالحجة.
استفاده از قدرت، بر ناتوانی در مواجهه با حجت دلالت دارد.

• نَصْر الله لعباده المؤمنين، وإنقاذه لهم من المحن من حيث لا يحتسبون.
یاری الله برای بندگان مؤمنش، و نجات ‌دادن آنها توسط او تعالی از مصیبت‌ها از جایی‌که گمان نمی‌کنند.

 
対訳 節: (69) 章: 預言者たち章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(ペルシア語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(ペルシア語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる