クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (91) 章: ユースフ章
قَالُواْ تَٱللَّهِ لَقَدۡ ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَإِن كُنَّا لَخَٰطِـِٔينَ
Његова браћа му рекоше извињавајући се за оно што су му урадили: "Тако нам Бога, Бог те је уздигао над нама племенитим особинама, а ми смо били неправедни због онога што смо ти урадили."
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
Указивање на величину Јаковљеве спознаје Бога, јер се његово лепо мишљење о Богу није променило упркос узастопним искушењима и многим годинама ишчекивања.

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
У лепе особине искреног човека који се извињава је да затражи опрост од Бога, да призна шта је урадио и затражи извињење од онога коме је нанео штету.

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
Богобојазношћу и стрпљењем достижу се највиши степени на овом и на Будућем свету.

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
Указивање на похвалност прихватања извињења онога ко нам је нешто нажао учинио уз остављање освете када се она може применити и остављање критиковања због онога што је урадио.

 
対訳 節: (91) 章: ユースフ章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる