クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (64) 章: 雌牛章
ثُمَّ تَوَلَّيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَۖ فَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Међутим, ви сте се окренули и непокорни сте били након што смо од вас чврст завет узели, и да није Аллахове дарежљивости према вама која се огледа у Његовом прелажењу преко ваших лоших поступака, и да није Његове милости која се огледа у прихватању вашег покајања, пропали бисте због вашег окретања и грешења.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الحُكم المذكور في الآية الأولى لِمَا قبل بعثة النبي صلى الله عليه وسلم، وأما بعد بعثته فإن الدين المَرْضِيَّ عند الله هو الإسلام، لا يقبل غيره، كما قال الله تعالى: ﴿ وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْه ﴾ (آل عمران: 85).
Споменути пропис (на почетку странице) је важио за оне који су живели пре посланства Мухаммеда, нека је на њега Аллахов мир и благослов, док након његовог посланства једина вера којом је Аллах задовољан је Ислам, и ниједну веру мимо ње Аллах неће прихватити, као што каже Узвишени: "А онај ко жели неку другу веру осим Ислама, неће му бити примљена, и он ће на другом свету бити међу губитницима." (Поглавље Али Имран, 85.)

• قد يُعَجِّلُ الله العقوبة على بعض المعاصي في الدنيا قبل الآخرة؛ لتكون تذكرة يتعظ بها الناس فيحذروا مخالفة أمر الله تعالى.
Некада Аллах да казну за неке грехе одмах, на овом свету пре Будућег света, како би била опомена из које људи узимају поуку, да би се сачували кршења Аллахових наредби.

• أنّ من ضيَّق على نفسه وشدّد عليها فيما ورد موسَّعًا في الشريعة، قد يُعاقَبُ بالتشديد عليه.
Ко себи отежа у ономе у чему је Аллах дао олакшицу, може бити кажњен тиме да му и Аллах отежа.

 
対訳 節: (64) 章: 雌牛章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる