クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (51) 章: 相談章
۞ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ إِلَّا وَحۡيًا أَوۡ مِن وَرَآيِٕ حِجَابٍ أَوۡ يُرۡسِلَ رَسُولٗا فَيُوحِيَ بِإِذۡنِهِۦ مَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ عَلِيٌّ حَكِيمٞ
Ниједном човеку није дато да му се Бог обраћа, осим објавом, надахнућем и сл., или да му се обрати гласом, а не види Га, или да пошаље изасланика анђела попут Гаврила, па с дозволом Његовом објави оно што Он хоће. Он је, заиста, узвишен Својим Бићем и својствима и мудар је у стварању, одређивању и прописивању.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب المسارعة إلى امتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
Обавезност да се што пре одазове Божјим наредбама и да се удаљи од Његових забрана.

• مهمة الرسول البلاغ، والنتائج بيد الله.
Посланику је обавеза доставити истину, а резултати су у Божјим рукама.

• هبة الذكور أو الإناث أو جمعهما معًا هو على مقتضى علم الله بما يصلح لعباده، ليس فيها مزية للذكور دون الإناث.
Бог Узвишени даје мушку и женску децу коме хоће, сходно Своме знању и сходно ономе што ће им користити. У томе нема одлике за мушкарце над женама.

• يوحي الله تعالى إلى أنبيائه بطرق شتى؛ لِحِكَمٍ يعلمها سبحانه.
Бог Узвишени објављивао је Својим веровесницима на разне начине, због мудрости које само Он зна.

 
対訳 節: (51) 章: 相談章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる