クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (74) 章: 食卓章
أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى ٱللَّهِ وَيَسۡتَغۡفِرُونَهُۥۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Зашто се не окану те своје тврдње и не покају се Аллаху? Зашто не затраже опроста за многобоштво којег су починили? Аллах прашта ономе ко се покаје, ма који грех да је починио, макар то било неверство, и Аллах је милостив према верницима.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• بيان كفر النصارى في زعمهم ألوهية المسيح عليه السلام، وبيان بطلانها، والدعوةُ للتوبة منها.
Ови одломци указују на неверство хришћана због веровања да је Исус, мир над њим, Бог, и поништавају ту тврдњу, позивајући их да се покају.

• من أدلة بشرية المسيح وأمه: أكلهما للطعام، وفعل ما يترتب عليه.
Од доказа да су Исус и његова мајка људска бића јесте то што су јели храну и чинили оно што из тога проистиче а то је природна потреба код људи да ту сварену храну избаце из свог тела.

• عدم القدرة على كف الضر وإيصال النفع من الأدلة الظاهرة على عدم استحقاق المعبودين من دون الله للألوهية؛ لكونهم عاجزين.
Нечија немоћ прибављања користи и одагнавања штете јасан су доказ да такав није бог, јер је немоћан.

• النهي عن الغلو وتجاوز الحد في معاملة الصالحين من خلق الله تعالى.
Ови одломци садрже забрану претеривања и прелажења граница у опхођењу према добрим Аллаховим створењима.

 
対訳 節: (74) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる