クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (38) 章: 悔悟章
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
Због чега сте, о ви који верујете, кад сте били позвани у борбу на Божјем путу, оклевали и ипак сте се определили за останак код својих кућа? Зар више волите пролазна уживања над вечним благодатима!? Овај је живот кратак, бедан и ништаван у односу на Будући живот, знајте то. Зар онда разуман човек може да изабере оно што је пролазно, а запостави оно што је вечно!
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• العادات المخالفة للشرع بالاستمرار عليها دونما إنكار لها يزول قبحها عن النفوس، وربما ظُن أنها عادات حسنة.
Услед устрајавања на ружним делима, а да нико на то не упозорава има за последицу да људи изгубе осећај да су иста та дела ружна, па их људи напослетку прихвате као лепа дела.

• عدم النفير في حال الاستنفار من كبائر الذنوب الموجبة لأشد العقاب، لما فيها من المضار الشديدة.
Изостајање из борбе приликом мобилизације један је од великих греха, за који следи тешка казна, тим тежа јер имају штетне последице.

• فضيلة السكينة، وأنها من تمام نعمة الله على العبد في أوقات الشدائد والمخاوف التي تطيش فيها الأفئدة، وأنها تكون على حسب معرفة العبد بربه، وثقته بوعده الصادق، وبحسب إيمانه وشجاعته.
Смирај је велика благодат од Бога, поготово током тешких искушења и великог страха. Бог човеку да смирај сразмерно спознаји Бога, веровању у Његово истинито обећање, веровању и храбрости.

• أن الحزن قد يعرض لخواص عباد الله الصدِّيقين وخاصة عند الخوف على فوات مصلحة عامة.
Забринутост може погодити и оне најоданије Божје вернике, поготово онда кад страхују за опште добро муслимана.

 
対訳 節: (38) 章: 悔悟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる