クルアーンの対訳 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (50) 章: イムラ―ン家章
وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَیْنَ یَدَیَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَلِاُحِلَّ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِیْ حُرِّمَ عَلَیْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِاٰیَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۫— فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِیْعُوْنِ ۟
එමෙන්ම මට පෙර පහළ වූ තව්රාතයේ (තෝරාවේ) ඇති කරුණු තහවුරු කරනු පිණිස මම පැමිණියෙමි. තවද නුඹලාට පහසුවක් හා සහනයක් වනු පිණිස මීට පෙර නුඹලාට තහනම් කරනු ලැබූ දැයින් සමහරක් අනුමත කිරීමට මම පැමිණියෙමි. මා නුඹලාට පවසා සිටි දෑහි සත්යතාව පිළිබඳ පැහැදිලි කරන සාධකයක් සමග පැමිණ ඇත්තෙමි. එහෙයින් අල්ලාහ්ගේ නියෝග පිළිපැදීම හා ඔහු තහනම් කළ දැයින් වැළකී සිටීම සම්බන්ධයෙන් නුඹලා අල්ලාහ්ට බැතියෙන් කටයුතු කරනු. මා නුඹලා ව කවර කරුණක් වෙත ඇරයුම් කරන්නේද ඒ සම්බන්ධයෙන් මට අවනත වනු.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• شرف الكتابة والخط وعلو منزلتهما، حيث بدأ الله تعالى بذكرهما قبل غيرهما.
•ලිවීමේ හා සැලසුම් කිරීමේ මහිමය හා ඒ දෙකෙහි පවතින උදාරත්වය පැහැදිලි වනුයේ අල්ලාහ් වෙනත් කිසිවක් පැවසීමට පෙර ඒ දෙක සඳහන් කොට ආරම්භ කර තිබීමය.

• من سنن الله تعالى أن يؤيد رسله بالآيات الدالة على صدقهم، مما لا يقدر عليه البشر.
•මිනිසා විසින් සිදු කළ නොහැකි ප්රතිහාර්යමය පැහැදිලි සාධක හා සංඥා තුළින් තම රසූල්වරයා ශක්තිමත් කිරීම අල්ලාහ්ගේ පිළිවෙතකි.

• جاء عيسى بالتخفيف على بني إسرائيل فيما شُدِّد عليهم في بعض شرائع التوراة، وفي هذا دلالة على وقوع النسخ بين الشرائع.
• තව්රරාත් (ග්රන්ථ) යේ සඳහන් දැඩි ආගමික නීතිරීති සමහරක් ඉස්රාඊල් දරුවන්හට සැහැල්ලු කිරීම සඳහා ඊසා (අලය්හිස් සලාම්) තුමා පැමිණියේය. මෙහි ආගමික පිළිවෙත් අතර සංශෝධන හා වෙනස්කම් සිදු වී ඇති බව පෙන්වා දෙන සාක්ෂි ඇත.

 
対訳 節: (50) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる