クルアーンの対訳 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (68) 章: 食卓章
قُلْ یٰۤاَهْلَ الْكِتٰبِ لَسْتُمْ عَلٰی شَیْءٍ حَتّٰی تُقِیْمُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِیْلَ وَمَاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ ؕ— وَلَیَزِیْدَنَّ كَثِیْرًا مِّنْهُمْ مَّاۤ اُنْزِلَ اِلَیْكَ مِنْ رَّبِّكَ طُغْیَانًا وَّكُفْرًا ۚ— فَلَا تَاْسَ عَلَی الْقَوْمِ الْكٰفِرِیْنَ ۟
අහෝ යුදෙව්වනි, කිතුනුවනි, ඔබ තව්රාත් හා ඉන්ජීලයේ ඇති දෑ හදාරා, ඔබ වෙත පහළ කළ අල් කුර්ආනය හදාරා ඒ අනුව ඔබ කටයුතු කරන තෙක් කිසිදු දහමක් මත ඔබ පිහිටා නැතැයි අහෝ දූතය නුඹ පවසා සිටිනු. අල් කුර්ආනය විශ්වාස කිරීමෙන් තොරව ඔබේ විශ්වාසය නිවැරදි වන්නේ නැත. ඔබේ පරමාධිපතිගෙන් ඔබ වෙත පහළ කෙරුනු දෑ පුස්තක ලත් ජනයා අතරින් වැඩි දෙනා සීමාව ඉක්මවා යාමෙන් ඉක්මවා යාම වෙත මෙන්ම දේව ප්රතික්ෂේපයෙන් දේව ප්රතික්ෂේපය වෙත වර්ධනය කරනු ඇත. එය ඔවුන් ඊරෂ්යාවෙන් පසු වූ බැවිණි. මෙම දේව ප්රතික්ෂේපකයින් සම්බන්ධයෙන් ඔබ දුක් නොවනු. ඔබ ව පිළිපදින දේවත්වය විශ්වාස කරන්නන් අතරින් ප්රමාණවත් මෙන්ම අවශ්ය තරම් අය වෙති.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• العمل بما أنزل الله تعالى سبب لتكفير السيئات ودخول الجنة وسعة الأرزاق.
•ඇතැම් යුදෙව් පිරිස් අතර ගැටුම් මතභේද හා සතුරුකම් පැවතීමෙන් පෙන්වා දෙනුයේ ඔවුන්ගේ ප්රතික්ෂේපභාවය හා සත්යයෙන් ඉවතට යොමු වීමේ ප්රතිඵලයයි.

• توجيه الدعاة إلى أن التبليغ المُعتَدَّ به والمُبْرِئ للذمة هو ما كان كاملًا غير منقوص، وفي ضوء ما ورد به الوحي.
•ප්රචාරය කළ යුතු දෑ ප්රචාරය කිරීම හා වගකීමෙන් නිදොස් වීම සඳහා ප්රචාරක කටයුතු කරන්නන්හට කරන මග පෙන්වීම. එය ඒ සම්බන්ධයෙන් කවර පණිවිඩයක් පැමිණ ඇත්තේද ඒ ආලෝකයෙහි කිසිදු අඩුවක් නොමැති ව පූර්ණ ව පිහිටන්නකි.

• لا يُعْتد بأي معتقد ما لم يُقِمْ صاحبه دليلًا على أنه من عند الله تعالى.
•සැබැවින්ම එය සර්ව බලධාරි දෙවියන්ගෙන් බව එයට අදාළ පුද්ගලයා සාක්ෂි දරන්නේ නම් මිස කිසිදු විශ්වාසයක් ගණන් ගත නොහැක.

 
対訳 節: (68) 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる