クルアーンの対訳 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (111) 章: 悔悟章
اِنَّ اللّٰهَ اشْتَرٰی مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ اَنْفُسَهُمْ وَاَمْوَالَهُمْ بِاَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ؕ— یُقَاتِلُوْنَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ فَیَقْتُلُوْنَ وَیُقْتَلُوْنَ ۫— وَعْدًا عَلَیْهِ حَقًّا فِی التَّوْرٰىةِ وَالْاِنْجِیْلِ وَالْقُرْاٰنِ ؕ— وَمَنْ اَوْفٰی بِعَهْدِهٖ مِنَ اللّٰهِ فَاسْتَبْشِرُوْا بِبَیْعِكُمُ الَّذِیْ بَایَعْتُمْ بِهٖ ؕ— وَذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِیْمُ ۟
නියත වශයෙන්ම දේවත්වය විශ්වාස කරන්නන්ගේ ආත්මාවන් අල්ලාහ් සතු වුව ද එයට ගෞරව කිරීමක් වශයෙන් ඉතා වටිනා මිලකින් ඔහු ඔවුන්ගේ ආත්මාවන් මිලට ගෙන ඇත. එය ස්වර්ගයයි. එය අල්ලාහ්ගේ වදන උසස් වීමට දේවත්වය ප්රතික්ෂේප කරන්නන් සමග සටන් වැද දේවත්වය ප්රතික්ෂේප කරන්නන් ඝාතනය කොට දේවත්වය ප්රතික්ෂේප කරන්නන් විසින් ඔවුන් ද ඝාතනය වන පරිදිය. ඒ ගැන මූසා අලයිහිස් සලාම් තුමා ට හිමි තව්රාතයේ ද ඊසා (අලයිහිස් සලාම්) තුමාට හිමි ඉන්ජීලයේ ද මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලය්හි වසල්ලම්) තුමාට හිමි කුර්ආනයේ ද අල්ලාහ් සත්ය ප්රතිඥාවක් දී ඇත. ශුද්ධ වූ අල්ලාහ්ගෙන් වූ ප්රතිඥත ගිවිසුම මෙන් වඩාත් පූර්ණවත් වෙනත් කිසිවෙකුගෙන් නැත. එහෙයින් දේවත්වය විශ්වාස කරන්නනි! නුඹලා කවර කරුණක් අල්ලාහ් සමග ගිවිස ගත්තේ ද නුඹලාගේ එම ගිවිසුම ගැන නුඹලා ප්රීති වනු. සතුටු වනු. නුඹලා එහි අතිමහත් ලාභයක් ලබා ඇත්තෙහුය. එම ව්යාපාරය අතිමහත් ජයග්රහණයයි.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• محبة الله ثابتة للمتطهرين من الأنجاس البدنية والروحية.
•ශරීරික හා ආධ්යාත්මික කිලිටිවලින් පිරිසිදු වන්නන්හට අල්ලාහ්ගේ ආදරය ස්ථීරය.

• لا يستوي من عمل عملًا قصد به وجه الله؛ فهذا العمل هو الذي سيبقى ويسعد به صاحبه، مع من قصد بعمله نصرة الكفر ومحاربة المسلمين؛ وهذا العمل هو الذي سيفنى ويشقى به صاحبه.
•අල්ලාහ්ගේ තෘප්තිය අපේක්ෂාවෙන් දැහැමි ක්රියාවක් සිදු කරන්නා හා තම ක්රියාවෙන් දේව ප්රතික්ෂේපයට උදව් වීමේ හා මුස්ලිම්වරුන්ට විරුද්ධ වීමේ අපේක්ෂාවෙන් කටයුතු කරන්නා යන දෙදෙනා සමාන වන්නේ නැත. දැහැමි අරමුණින් කරන ක්රියාවන් ශේෂව පවතින අතර එමගින් අදාළ පුද්ගලයා සතුටට පත් වන්නේය. දේව ප්රතික්ෂේපයට උදව් වන පරිදි හා මුස්ලිම්වරුන්ට එරෙහි වන පරිදි සිදු කරන ක්රියාවන් විනාශ වී යන අතර අදාළ පුද්ගලයා එමගින් අභාග්ය තත්ත්වයට පත් වන්නේය.

• مشروعية الجهاد والحض عليه كانت في الأديان التي قبل الإسلام أيضًا.
•ජිහාද් නම් දේව මාර්ගයේ කැපවීම ආගමානුගත කිරීම හා ඒ සඳහා දිරිමත් කිරීම ඉස්ලාමයට පෙර පැවති දිව්යමය ග්රන්ථවල පවසා සඳහන් ව තිබේ.

• كل حالة يحصل بها التفريق بين المؤمنين فإنها من المعاصي التي يتعين تركها وإزالتها، كما أن كل حالة يحصل بها جمع المؤمنين وائتلافهم يتعين اتباعها والأمر بها والحث عليها.
•දේව විශ්වාසීන් අතර බෙඳුම් ඇති කරන කවර තත්ත්වයක් හෝ වේවා සැබැවින්ම එය අතහැර දැමීමට හා ඉවත් කිරීමට නියම කරන ලද පාපකම් අතුරින් වන්නේය. එය දේව විශ්වාසීන් එක් රැස් කරන හා ඔවුන් සමග ආදරයක් ඇති කරන කවර තත්ත්වයක් වුව ද එය අනුගමනය කිරීමට, ඒ ගැන නියෝග කිරීමට හා ඒ සඳහා දිරි ගැන්වීමට නියම කරන්නාක් මෙන්මය.

 
対訳 節: (111) 章: 悔悟章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる