クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (3) 章: ユーヌス章
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۖ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ إِذۡنِهِۦۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
3. Ciertamente, su Señor es Al-lah, Quien creó los cielos en su grandeza y la Tierra en su inmensidad en seis días, y luego se estableció en el Trono. ¿Se asombran porque un hombre de su pueblo les ha sido enviado? Únicamente Al-lah determina lo que Él quiere y nadie puede interceder por otra persona ante Él, a menos que Al-lah se lo permita y se complazca con aquel que intercede. Ese es Al-lah, su Señor, por lo tanto, dediquen su adoración únicamente a Él y sean sinceros con Él. ¿No considerarán entonces todas estas pruebas que evidencian que no hay Al-lah sino Él? Quien preste atención a este recordatorio sabrá que es verdad y creerá en Él.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• إثبات نبوة النبي صلى الله عليه وسلم وأن إرساله أمر معقول لا عجب فيه .
1. La confirmación de la profecía de Mujámmad r y el carácter lógico de su envío, y no una causa de asombro.

• خلق السماوات والأرض ومن فيهما، وتدبير الأمر، وتقدير الأزمان واختلاف الليل والنهار كلها آيات عظيمة دالة على ألوهية الله سبحانه.
2. La tarea del Mensajero era dar las buenas nuevas del Paraíso a los creyentes y advertir a los injustos sobre el fuego del Infierno.

• الشفاعة يوم القيامة لا تكون إلا لمن أذن له الله، ورضي قوله وفعله.
3. La confirmación del Señorío y la Divinidad de Al-lah.

• تقدير الله عز وجل لحركة الشمس ولمنازل القمر يساعد على ضبط التاريخ والأيام والسنين.
4. La confirmación de la grandeza del Trono, y que Al-lah se estableció en él de una manera digna de Su Gloria y Majestad.

 
対訳 節: (3) 章: ユーヌス章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる