クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (78) 章: 夜の旅章
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا
78. Observa la oración y realízala de la manera más completa posible en sus tiempos establecidos, que son el paso del Sol del cenit (y esto incluye las oraciones del duhr y ‘asr) hasta la oscuridad de la noche (que incluye las oraciones del ‘isha y maghrib). Y cumple con la oración del fayr y extiende su recitación, ya que a la oración fayr asisten los ángeles de la noche y los ángeles del día.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
1. Estas aleyas demuestran cuán necesitado se encuentra el siervo de que Al-lah lo mantenga firme, y que siempre debe alabar con fervor a su Señor por mantenerlo firme en la fe.

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
2. Cuando la verdad se manifiesta, la falsedad se desvanece. La falsedad no se eleva, sino en momentos y lugares donde las personas de verdad se vuelven complacientes.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
3. La cura que contiene el Corán incluye sanar los corazones de las dudas, la ignorancia, las ideas incorrectas, la desviación y los objetivos malignos.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
4. Estas aleyas demuestran que, si alguien pregunta sobre un asunto que no le es beneficioso, es mejor evitar responderle y, en cambio, informarle sobre lo que sí necesita y guiarlo hacia lo que realmente lo beneficia.

 
対訳 節: (78) 章: 夜の旅章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる