クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (78) 章: 巡礼章
وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ
78. Esfuércense con sinceridad en el camino de Al-lah para Su complacencia. Él los ha elegido para que sigan una religión de benevolencia, en la que no hay opresión ni extremismo. Este credo tolerante es el credo de su padre Abraham u. Al-lah los ha llamado ‘musulmanes’ en los otros libros y en el Corán, para que el Mensajero sea un testigo para ustedes por cuanto transmitió el mensaje que le fue ordenado, y para que ustedes mismos sean testigos para las naciones anteriores, dado que sus mensajeros también transmitieron sus mensajes. Por lo tanto, en gratitud a Al-lah, establezcan la oración con la mayor perfección posible, den el zakat de sus riquezas, busquen refugio en Al-lah y confíenle a Él todos sus asuntos, porque Él es el mejor protector para los creyentes que buscan Su protección, y es el mejor auxiliador para quienes piden Su ayuda. Así que busquen Su protección, porque Él los protegerá, y pidan Su ayuda porque Él los ayudará.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أهمية ضرب الأمثال لتوضيح المعاني، وهي طريقة تربوية جليلة.
1. La importancia de dar ejemplos o parábolas para aclarar distintos significados. Es un importante método de enseñanza.

• عجز الأصنام عن خلق الأدنى دليل على عجزها عن خلق غيره.
2. La incompetencia de los ídolos para crear incluso las cosas más insignificantes es una prueba de su incapacidad para crear cualquier otra cosa.

• الإشراك بالله سببه عدم تعظيم الله.
3. La razón por la que atribuyen copartícipes a Al-lah es porque no Le veneran como Él se merece.

• إثبات صفتي القوة والعزة لله، وأهمية أن يستحضر المؤمن معاني هذه الصفات.
4. La afirmación de los atributos divinos de la fortaleza y el poder de Al-lah, y la importancia de que el creyente recuerde siempre los significados de estas cualidades.

 
対訳 節: (78) 章: 巡礼章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる