Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (68) 章: 識別章
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا
68. Los que no invocan a nadie junto con Al-lah, glorificado y exaltado sea, que no matan a nadie que haya sido prohibido por Al-lah, excepto por lo que Al-lah ha permitido, como ajusticiar a un asesino o un adúltero casado. Quienquiera que cometa estos pecados mayores enfrentará un terrible castigo en el Día del Juicio.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من صفات عباد الرحمن: البعد عن الشرك، وتجنُّب قتل الأنفس بغير حق، والبعد عن الزنى، والبعد عن الباطل، والاعتبار بآيات الله، والدعاء.
1. Algunas de las cualidades de quienes son siervos del Misericordioso incluyen: Mantenerse alejados de la idolatría, evitar matar injustamente, alejarse de la fornicación y de la falsedad, tomar una lección de los signos de Al-lah y rezarle solo a Él.

• التوبة النصوح تقتضي ترك المعصية وفعل الطاعة.
2. El arrepentimiento sincero consiste en abandonar el pecado y hacer buenas obras.

• الصبر سبب في دخول الفردوس الأعلى من الجنة.
3. La paciencia es un medio para llegar a los estatus más altos del Paraíso.

• غنى الله عن إيمان الكفار.
4. Al-lah no necesita que el ser humano tenga fe, son los seres humanos los que necesitan la fe en Al-lah.

 
対訳 節: (68) 章: 識別章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる