クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (59) 章: 金の装飾章
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
59. Jesús, el hijo de María, no es más que un siervo de los siervos de Al-lah, a quien Él agració con la profecía y lo convirtió en un ejemplo para los hijos de Israel. Pueden considerarlo como una prueba del poder de Al-lah, porque lo creó sin que estuviera involucrado un padre, al igual que creó a Adán sin que estuvieran involucrados padres biológicos.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• نَكْث العهود من صفات الكفار.
1. Romper los convenios es parte de los rasgos del incrédulo.

• الفاسق خفيف العقل يستخفّه من أراد استخفافه.
2. El injusto generalmente es necio. Es fácil manipularlo y llevarlo por mal camino.

• غضب الله يوجب الخسران.
3. Quien provoca la ira de Al-lah inevitablemente se encamina a la perdición.

• أهل الضلال يسعون إلى تحريف دلالات النص القرآني حسب أهوائهم.
4. Los descarriados se esfuerzan por distorsionar los significados del texto coránico para satisfacer sus deseos.

 
対訳 節: (59) 章: 金の装飾章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(スペイン語対訳)クルアーン研究注釈センター発行

閉じる