クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 象章   節:

Al-Feel

本章の趣旨:
بيان قدرة الله وبطشه بالكائدين لبيته المحرّم.
Ang paglilinaw sa kakayahan ni Allāh at ang paghagupit Niya sa mga nanlalansi sa Bahay Niyang Pinakababanal.

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصۡحَٰبِ ٱلۡفِيلِ
Hindi mo ba nalaman, O Sugo, kung papaano ang ginawa ng Panginoon mo kay Abrahah at sa mga kasamahan niyang mga kasamahan ng elepante nang nagnais sila ng pagwasak ng Ka`bah?
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَمۡ يَجۡعَلۡ كَيۡدَهُمۡ فِي تَضۡلِيلٖ
Talaga ngang gumawa si Allāh sa pagpapanukala nilang masagwa para sa pagwasak ng Ka`bah [na mauwi] sa isang pagkasayang sapagkat hindi sila nagtamo ng minithi nila na pagpapabaling sa mga tao palayo sa Ka`bah at hindi sila nagtamo mula roon ng anuman.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَرۡسَلَ عَلَيۡهِمۡ طَيۡرًا أَبَابِيلَ
Nagpadala Siya sa kanila ng mga ibon na pumunta sa kanila nang pangkat-pangkat,
アラビア語 クルアーン注釈:
تَرۡمِيهِم بِحِجَارَةٖ مِّن سِجِّيلٖ
na nagpupukol sa kanila ng mga batong mula sa luwad na nagsabato.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَجَعَلَهُمۡ كَعَصۡفٖ مَّأۡكُولِۭ
Kaya gumawa sa kanila si Allāh gaya ng mga dahon ng pananim na kinainan ng mga hayop at tinapakan ng mga ito.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
Ang pagkalugi ng mga hindi nailarawan sa pagtataglay ng pananampalataya, paggawa ng mga maayos, pagtatagubilinan ng katotohanan, at pagtatagubilinan ng pagtitiis.

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
Ang pagbabawal sa panlilibak at paninirang-puri sa mga tao.

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
Ang pagtatanggol ni Allāh sa Bahay Niyang Pinakababanal. Ito ay bahagi ng katiwasayan na itinadhana ni Allāh para rito.

 
対訳 章: 象章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる