クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (40) 章: イブラーヒーム章
رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ
O Panginoon ko, gawin Mo ako na isang tagapagsagawa ng pagdarasal ayon sa pinakaganap na paraan, gawin Mo ang mga supling ko kabilang sa nagsasagawa nito nang gayon din, O Panginoon Namin, at sagutin Mo ang panalangin ko at gawin Mo itong tanggap sa ganang Iyo.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• بيان فضيلة مكة التي دعا لها نبي الله إبراهيم عليه الصلاة والسلام.
Ang paglilinaw sa kalamangan ng Makkah na nanalangin para rito ang Propeta ni Allāh na si Abraham – sumakanya ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan.

• أن الإنسان مهما ارتفع شأنه في مراتب الطاعة والعبودية ينبغي له أن يخاف على نفسه وذريته من جليل الشرك ودقيقه.
Na ang tao, gaano man umangat ang lagay niya sa mga antas ng pagtalima at pagkamananamba, ay nararapat para sa kanya na mangamba para sa sarili niya at mga supling niya laban sa kalaki-lakihan ng shirk at kaliit-liitan nito.

• دعاء إبراهيم عليه الصلاة والسلام يدل على أن العبد مهما ارتفع شأنه يظل مفتقرًا إلى الله تعالى ومحتاجًا إليه.
Ang panalangin ni Abraham – sumakanya ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan – ay nagpapatunay na ang tao, gaano man umangat ang lagay niya, ay nananatiling isang maralita kay Allāh at nangangailangan sa Kanya.

• من أساليب التربية: الدعاء للأبناء بالصلاح وحسن المعتقد والتوفيق في إقامة شعائر الدين.
Kabilang sa mga estilo ng pagpapalaki sa anak ay ang pagdalangin para sa mga anak ng kaayusan, kagandahan ng pinaniniwalaan, at pagtutuon sa pagpapanatili sa mga gawaing panrelihiyon.

 
対訳 節: (40) 章: イブラーヒーム章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる