クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (67) 章: 巡礼章
لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيمٖ
Para sa bawat mga alagad ng kapaniwalaan ay nagtalaga Kami ng isang batas kaya sila ay nagsasagawa ayon sa batas nila. Kaya huwag ngang makipagtunggali sa iyo, O Sugo, ang mga tagapagtambal at ang mga alagad ng mga ibang relihiyon kaugnay sa batas mo sapagkat ikaw ay higit na malapit sa katotohanan kaysa sa kanila dahil sila ay mga alagad ng kabulaanan. Mag-anyaya ka sa mga tao tungo sa pagpapakawagas sa paniniwala sa kaisahan ni Allāh; tunay na ikaw ay talagang nasa isang daang tuwid, na walang kabaluktutan doon.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من نعم الله على الناس تسخير ما في السماوات وما في الأرض لهم.
Kabilang sa mga biyaya ni Allāh sa mga tao ang pagpapasilbi sa anumang nasa mga langit at anumang nasa lupa para sa kanila.

• إثبات صفتي الرأفة والرحمة لله تعالى.
Ang pagpapatibay sa dalawang katangian ng pagkahabag at pagkaawa para kay Allāh – pagkataas-taas Siya.

• إحاطة علم الله بما في السماوات والأرض وما بينهما.
Ang pagkasaklaw ng kaalaman ni Allāh sa anumang nasa mga langit, lupa, at anumang nasa pagitan ng mga ito.

• التقليد الأعمى هو سبب تمسك المشركين بشركهم بالله.
Ang bulag na paggaya-gaya ay kadahilanan ng pagkapit ng mga tagapagtambal sa pagtatambal nila kay Allāh.

 
対訳 節: (67) 章: 巡礼章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる