クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (100) 章: 信者章
لَعَلِّيٓ أَعۡمَلُ صَٰلِحٗا فِيمَا تَرَكۡتُۚ كَلَّآۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَاۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرۡزَخٌ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
nang sa gayon ako ay gagawa ng gawaing maayos kapag bumalik ako roon." Aba'y hindi! Ang usapin ay hindi gaya ng hiniling. Tunay na ito ay isang payak na salitang siya ay tagapagsabi nito sapagkat kung sakaling ibinalik siya sa buhay na pangmundo ay talaga sanang hindi siya tumupad sa ipinangako niya. Mananatili ang mga pumanaw na ito sa isang nakahalang sa pagitan ng Mundo at Kabilang-buhay hanggang sa Araw ng Pagbuhay at Pagtitipon kaya hindi sila makababalik mula roon sa Mundo upang mapunan nila ang nakaalpas sa kanila at maayos nila ang ginulo nila.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الاستدلال باستقرار نظام الكون على وحدانية الله.
Ang pagpapatunay, sa pamamagitan ng katatagan ng sistema ng kalawakan, sa kaisahan ni Allāh.

• إحاطة علم الله بكل شيء.
Ang pagkasaklaw ng kaalaman ni Allāh sa bawat bagay.

• معاملة المسيء بالإحسان أدب إسلامي رفيع له تأثيره البالغ في الخصم.
Ang pakikitungo sa tagagawa ng masagwa sa pamamagitan ng paggawa ng maganda ay isang kaasalang pang-Islām na mataas na may epektong malalim sa kahidwaan.

• ضرورة الاستعاذة بالله من وساوس الشيطان وإغراءاته.
Ang pangangailangan sa paghiling ng pagkupkop ni Allāh laban sa mga sulsol ng demonyo at mga pag-uudyok nito.

 
対訳 節: (100) 章: 信者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる