クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (21) 章: 信者章
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٞ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Tunay na para sa inyo, O mga tao, sa mga hayupan (kamelyo, baka, at tupa) ay talagang may aral at katunayang maipatutunay ninyo sa kakayahan ni Allāh at kabaitan Niya sa inyo. Nagpapainom Kami sa inyo mula sa nasa mga tiyan ng mga hayupang ito ng gatas na dalisay na kasiya-siya para sa mga umiinom. Para sa inyo sa mga ito ay mga pakinabang na marami, na nakikinabang kayo sa mga ito gaya ng pagsakay, lana, balahibo, at buhok, at kumakain kayo mula sa mga karne ng mga ito.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• لطف الله بعباده ظاهر بإنزال المطر وتيسير الانتفاع به.
Ang kabaitan ni Allāh sa mga lingkod Niya ay nakalitaw sa pamamagitan ng pagpapababa ng ulan at pagpapadali sa pakikinabang dito.

• التنويه بمنزلة شجرة الزيتون.
Ang pagbubunyi sa kalagayan ng punong oliba.

• اعتقاد المشركين ألوهية الحجر، وتكذيبهم بنبوة البشر، دليل على سخف عقولهم.
Ang paniniwala ng mga tagapagtambal sa pagkadiyos ng bato at ang pagpapasinungaling nila sa pagkapropeta ng tao ay patunay na sa katunggakan ng mga isip nila.

• نصر الله لرسله ثابت عندما تكذبهم أممهم.
Ang pag-aadya ni Allāh sa mga sugo Niya ay umiiral kapag nagpapasinungaling sa kanila ang mga kalipunan nila.

 
対訳 節: (21) 章: 信者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる