クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (70) 章: 識別章
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Subalit ang sinumang nagbalik-loob kay Allāh, sumampalataya, at gumawa ng gawang maayos, na nagpapatunay sa katapatan ng pagbabalik-loob niya, ang mga iyon ay papalitan ni Allāh ng magandang gawa ang ginawa nilang mga gawang masagwa. Laging si Allāh ay Mapagpatawad sa mga pagkakasala ng sinumang nagbalik-loob kabilang sa mga lingkod Niya, Maawain sa kanila.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من صفات عباد الرحمن: البعد عن الشرك، وتجنُّب قتل الأنفس بغير حق، والبعد عن الزنى، والبعد عن الباطل، والاعتبار بآيات الله، والدعاء.
Kabilang sa mga katangian ng mga lingkod ng Napakamaawain ay ang paglayo sa shirk, ang pag-iwas sa pagpatay ng mga tao nang walang karapatan, ang paglayo sa pangangalunya, ang paglayo sa kabulaanan, ang pagsasaalang-alang sa mga tanda ni Allāh, at ang pagdalangin.

• التوبة النصوح تقتضي ترك المعصية وفعل الطاعة.
Ang tapat na pagbabalik-loob ay humihiling ng pag-iwan sa pagsuway at ng paggawa ng pagtalima.

• الصبر سبب في دخول الفردوس الأعلى من الجنة.
Ang pagtitiis ay isang kadahilanan sa pagpapasok sa Firdaws na Pinakamataas ng Paraiso.

• غنى الله عن إيمان الكفار.
Ang kawalang-pangangailangan ni Allāh sa pagsampalataya ng mga tagatangging sumampalataya.

 
対訳 節: (70) 章: 識別章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる