クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (10) 章: 整列者章
إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ
maliban sa sinumang nakahablot kabilang sa mga demonyo ng isang hablot. [Ang hablot] ay isang pangungusap mula sa napagsanggunian ng mga anghel at umiikot sa pagitan nila kabilang sa anumang hindi nakarating ang kaalaman nito sa mga mamamayan ng lupa. Ngunit sinusundan [ang demonyo] ito ng isang ningas na nagtatanglaw, na susunog dito. Marahil naipupukol ng demonyo ang pangungusap na iyon – bago ito nasunog ng ningas – sa mga kapatid niya, saka umaabot ito sa mga manghuhula, saka magsisinungaling sila kasama nito ng isang daang kasinungalingan.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تزيين السماء الدنيا بالكواكب لمنافع؛ منها: تحصيل الزينة، والحفظ من الشيطان المارد.
Ang paggayak sa pinakamababang langit sa pamamagitan ng mga tala para sa mga pakinabang, na kabilang sa mga ito ay ang pagdudulot ng gayak at pangangalaga laban sa demonyong naghihimagsik.

• إثبات الصراط؛ وهو جسر ممدود على متن جهنم يعبره أهل الجنة، وتزل به أقدام أهل النار.
Ang pagpapatunay sa landasin (ṣirāṭ). Ito ay isang tulay na nakalatag sa ibabaw ng Impiyerno, na tatawirin ng mga mamamayan ng Hardin at matitisod rito ang mga paa ng mga mamamayan ng Apoy.

 
対訳 節: (10) 章: 整列者章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる