Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (44) 章: サード章
وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ
Nang nagalit si Job sa maybahay niya saka sumumpa siya na papaluin niya ito ng isandaang hagupit, nagsabi Kami: "Kumuha ka, O Job, gamit ng kamay mo ng isang bungkos ng mga tangkay saka paluin mo siya gamit nito bilang pagtupad sa sumpa mo. Huwag kang sumira sa sumpa mo na sinumpaan mo." Kaya kumuha siya ng isang bungkos ng mga tangkay saka pinalo niya ang maybahay gamit nito. Tunay na Kami ay nakatagpo sa kanya na nagtitiis sa isinubok Namin sa kanya. Kay inam siya bilang lingkod! Tunay na siya ay madalas sa pagbabalik at pagsisisi kay Allāh.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• من صبر على الضر فالله تعالى يثيبه ثوابًا عاجلًا وآجلًا، ويستجيب دعاءه إذا دعاه.
Ang sinumang nagtiis sa kapinsalaan, si Allāh – pagkataas-taas Siya – ay maggagantimpala sa kanya ng isang gantimpalang maaga at huli at tutugon sa panalangin niya kapag dumalangin siya.

• في الآيات دليل على أن للزوج أن يضرب امرأته تأديبًا ضربًا غير مبرح؛ فأيوب عليه السلام حلف على ضرب امرأته ففعل.
Sa mga talata ng Qur'ān ay may patunay na maaari sa asawa na magdisiplina sa maybahay niya ng isang pagdisiplinang pisikal na hindi masakit sapagkat si Job – sumakanya ang pagbati ng kapayapaan – ay sumumpa ng pagdisiplina sa maybahay niya at ginawa naman niya.

 
対訳 節: (44) 章: サード章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる