クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (9) 章: 大権章
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Magsasabi ang mga tagatangging sumampalataya: "Oo, may dumating sa amin na isang sugo na nagpapangamba sa amin sa pagdurusang dulot ni Allāh ngunit nagpasinungaling kami sa kanya at nagsabi kami sa kanya: Hindi nagbaba si Allāh ng anumang kasi; walang iba kayo, O mga sugo, kundi nasa isang pagkaligaw na sukdulan palayo sa katotohanan."
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• في معرفة الحكمة من خلق الموت والحياة وجوب المبادرة للعمل الصالح قبل الموت.
Nasa pagkakilala sa kasanhian ng paglikha ng kamatayan at buhay ang pagkatungkulin ng pagdadali-dali sa gawang maayos bago ng kamatayan.

• حَنَقُ جهنم على الكفار وغيظها غيرةً لله سبحانه.
Ang pagkapoot ng Impiyerno sa mga tagatangging sumampalataya at ang ngitngit nito bilang paninibugho para kay Allāh – kaluwalhatian sa Kanya.

• سبق الجن الإنس في ارتياد الفضاء وكل من تعدى حده منهم، فإنه سيناله الرصد بعقاب.
Ang pagkauna ng jinn sa tao sa pagdayo sa kalawakan at ang bawat [jinn] na lumampas sa hangganan nito kabilang sa kanila, tunay na ito ay daranas ng pananambang sa pamamagitan ng isang parusa.

• طاعة الله وخشيته في الخلوات من أسباب المغفرة ودخول الجنة.
Ang pagtalima kay Allāh at ang pagkatakot sa Kanya sa mga pag-iisa ay kabilang sa mga kadahilanan ng kapatawaran at pagpapasok sa Paraiso.

 
対訳 節: (9) 章: 大権章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳)- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる