Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(タイ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (1) 章: 御光章

An-Noor

本章の趣旨:
الدعوة إلى العفاف وحماية الأعراض.
เรียกร้องไปสู่ความบริสุทธิ์และการปกป้องเกียรติ

سُورَةٌ أَنزَلۡنَٰهَا وَفَرَضۡنَٰهَا وَأَنزَلۡنَا فِيهَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لَّعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
นี่คือสูเราะฮฺหนึ่งที่เราได้ประทานมันลงมา และเราได้กำหนดเป็นข้อบังคับให้ปฏิบัติตามบทบัญญัติของมัน และเราได้ประทานลงมาในสูเราะฮนั้นซึ่งสัญญาณต่างๆ(ที่บ่งบอกถึงสัจธรรม)อันชัดแจ้ง เพื่อพวกเจ้าจักได้รำลึกใคร่ครวญถึงบทบัญญัติที่อยู่ในนั้น แล้วพวกเจ้าจะได้ปฏิบัติตามมัน
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
การอารัมภทบด้วยสิ่งสำคัญเพื่อที่จะบอกถึงสิ่งสำคัญต่างๆ

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
ผู้ที่ทำซินานั้นเขาจะขาดการให้เกียรติและความเมตตาในสังคมมุสลิม

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
การกดดันของสังคมที่มีต่อผู้กระทำผิดประเวณีเป็นวิธีการหนึ่งที่จะสร้างภูมิคุ้มกันให้กับสังคมและเป็นอีกวิธีการที่จะยับยั้งชั่งใจพวกเขาจากการผิดประเวณี

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
ความหลากหลายของการลงโทษผู้ที่ปรักปรำว่าทำซินา เช่น การลงโทษทางวัตถุ (การลงโทษ) และทางศีลธรรม (การเป็นพยานของเขาถูกปฏิเสธและเขาถูกตัดสินเป็นผู้ฝ่าฝืน) เป็นหลักฐานบ่งบอกถึงความอันตรายของการกระทำนี้

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
จะไม่มีการตัดสินว่าผิดประเวณียกเว้นด้วยหลักฐานชัดเจนและการใส่ร้ายโดยไม่มีหลักฐานนั้นถือเป็นการปรักปรำ

 
対訳 節: (1) 章: 御光章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(タイ語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる