クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (37) 章: イムラ―ン家章
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ
และอัลลอฮ์ได้ทรงตอบรับ การบนบานของนาง ด้วยการตอบรับที่ดี และทรงให้นาง(มัรยัม)เจริญวัยอย่างดีและทรงให้จิตใจของบรรดาบ่าวที่ดีทั้งหลายได้เมตตาเอ็นดูต่อนาง และได้ทรงให้ซะกะรียา อลัยฮิสสลาม เป็นผู้อุปการะนาง และคราใดที่ซะกะรียาเข้าไปหานางสถานที่สักการะของนาง เขามักจะพบอาหารที่ดีที่ง่ายอยู่ในที่นางเสมอ เขากล่าวว่า "มัรยัมเอ๋ย! เธอได้สิ่งนี้มาอย่างไร?" นางกล่าวว่า "ปัจจัยยังชีพนี้มาจากอัลลอฮ์ แท้จริงพระองค์เป็นผู้ทรงประทานปัจจัยยังชีพที่กว้างขวางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์โดยปราศจากการคิดคำนวณ"
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عظم مقام الله وشدة عقوبته تجعل العاقل على حذر من مخالفة أمره تعالى.
สถานะของอัลลอฮ์นั้นยิ่งใหญ่ และการลงโทษของพระองค์นั้นรุนแรง ซึ่งทำให้ผู้ที่มีสติปัญญานั้นไม่ประมาทต่อการละเมิดคำสั่งของพระองค์

• برهان المحبة الحقة لله ولرسوله باتباع الشرع أمرًا ونهيًا، وأما دعوى المحبة بلا اتباع فلا تنفع صاحبها.
บทพิสูจน์ถึงความรักที่แท้จริงที่มีต่ออัลลอฮ์และต่อเราะสูลของพระองค์นั้น คือด้วยปฏิบัติตามบทบัญญัติในคำสั่งใช้และคำสั่งห้าม ส่วนการอ้างความรักโดยปราศจากการปฏิบัติตามนั้น ดังนั้น จะไม่เป็นประโยชน์ใดๆต่อผู้นั้น

• أن الله تعالى يختار من يشاء من عباده ويصطفيهم للنبوة والعبادة بحكمته ورحمته، وقد يخصهم بآيات خارقة للعادة.
อัลลอฮฺทรงเลือกผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์จากปวงบ่าวของพระองค์และคัดเลือกพวกเขาเพื่อการเป็นนบีและการเคารพสักการะ ด้วยความปรีชาญาณและความเมตตาของพระองค์ และแน่นอนพระองค์จะให้พวกเขาเป็นการเฉพาะด้วยสัญญาณพิเศษ (ปาฏิหาริย์)

 
対訳 節: (37) 章: イムラ―ン家章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる