クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (176) 章: 婦人章
يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
โอ้ท่านเราะซูล พวกเขาจะขอให้เจ้าชี้ขาดเกี่ยวกับปัญหามรดกของ อัล-กะลาละฮฺ คือ ผู้ที่เสียชีวิตโดยไม่มีบิดาและบุตร จงกล่าวเถิดว่า อัลลอฮฺจะทรงชี้ขาดเกี่ยวกับปัญหาของมัน คือ หากคนหนึ่งเสียชีวิตโดยไม่มีบิดาและบุตร แต่มีพี่สาวหรือน้องสาวร่วมบิดามารดาหรือร่วมบิดาอย่างเดียว นางจะได้รับแบบสัดส่วนครึ่งหนึ่งของมรดกที่เขาได้ทิ้งไว้ และพี่ชายหรือน้องชายร่วมบิดามารดาหรือร่วมบิดาอย่างเดียวจะได้รับแบบส่วนที่เหลือจากมรดกหากไม่มีผู้ได้รับแบบสัดส่วนร่วมอยู่กับเขา แต่หากมีผู้ได้รับแบบสัดส่วนร่วมอยู่กับเขาด้วย เขาก็จะได้รับส่วนที่เหลือหลังจากที่ได้แบ่งแบบสัดส่วนเสร็จก่อน แต่ถ้าพี่สาวหรือน้องสาวร่วมบิดามารดาหรือร่วมบิดาอย่างเดียวมีมากกว่าสองคน พวกนางจะได้รับแบบสัดส่วนสองส่วนสาม และหากพวกเขาที่ร่วมบิดามารดาหรือร่วมบิดาอย่างเดียวมีทั้งชายและหญิง พวกเขาทั้งหมดจะได้รับมรดกแบบส่วนที่เหลือตามกฎที่ว่า " สำหรับชายจะได้รับเท่ากับส่วนได้ของหญิงสองคน" คือ ผู้ชายจะได้รับสองส่วน ผู้หญิงจะได้รับหนึ่งส่วน อัลลอฮฺทรงแจกแจงแก่พวกเจ้าเกี่ยวกับหุกุมของอัล-กะลาละฮฺและหุกุมมรดกอื่นๆ เพื่อพวกเจ้าจะได้ไม่หลงผิดในเรื่องมรดก และอัลลอฮฺทรงรอบรู้ทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีสิ่งใดปิดบังพระองค์ได้
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• عناية الله بجميع أحوال الورثة في تقسيم الميراث عليهم.
•การให้ความสำคัญของอัลลอฮฺที่มีต่อผู้รับมรดกในทุกกรณี

• الأصل هو حِلُّ الأكل من كل بهيمة الأنعام، سوى ما خصه الدليل بالتحريم، أو ما كان صيدًا يعرض للمحرم في حجه أو عمرته.
•เดิมที่นั้นอนุมัติให้กินสัตว์ประเภทปศุสัตว์ทุกชนิด นอกจากสิ่งที่มีหลักฐานต้องห้ามหรือเป็นสัตว์ที่ถูกล่าที่ให้แก่ผู้ประกอบพิธีหัจญ์หรืออุมเราะฮฺ

• النهي عن استحلال المحرَّمات، ومنها: محظورات الإحرام، والصيد في الحرم، والقتال في الأشهر الحُرُم، واستحلال الهدي بغصب ونحوه، أو مَنْع وصوله إلى محله.
•ห้ามมิให้สิ่งมีเกียรติต่างๆ เป็นที่อนุมัติให้กระทำตามใจชอบได้ เช่น สิ่งต้องห้ามต่างๆ ในการครองอิหฺรอม การล่าสัตว์ในแผ่นดินหะร็อม การสู้รบกันในเดือนต้องห้ามต่างๆ (ซุลกิอฺดะฮฺ ซุลหิจญะฮฺ มุหัรร็อม และเราะญับ) การอนุมัติสัตว์พลีด้วยการปล้นและด้วยวิธีอื่นที่คล้ายคลึงกัน หรือสกัดห้ามมันไม่ให้ไปถึงที่ของมัน

 
対訳 節: (176) 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる