クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (25) 章: 赦すお方章
فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ
ครั้นเมื่อมูซาได้มายังพวกเขาด้วยหลักฐานที่บ่งบอกถึงสัจธรรมของเขา ฟิรเอาน์ก็กล่าวว่า จงฆ่าบรรดาลูกชายของผู้ศรัทธาร่วมกับเขา และไว้ชีวิตผู้หญิงของพวกเขาเพื่อเป็นการเหยียดหยาม และแผนการของบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่จะลดจำนวนผู้ศรัทธามิใช่อื่นใดนอกจากเป็นแผนการที่สูญเปล่าหายไปเท่านั้นโดยไม่มีผลใด ๆ เลย
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• التذكير بيوم القيامة من أعظم الروادع عن المعاصي.
การตักเตือนกันด้วยวันกิยามะฮ์เป็นสิ่งสำคัญอย่างหนึ่งในการป้องกันมิให้กระทำบาป

• إحاطة علم الله بأعمال عباده؛ خَفِيَّة كانت أم ظاهرة.
การครอบคลุมความรอบรู้ของอัลลอฮ์เกี่ยวกับการงานต่าง ๆ ของปวงบ่าวของพระองค์ทั้งที่เร้นลับหรือเปิดเผย

• الأمر بالسير في الأرض للاتعاظ بحال المشركين الذين أهلكوا.
การสั่งใช้ให้เดินทางบนหน้าแผ่นดินเพื่อเป็นบนเรียนจากสภาพความเป็นอยู่ของบรรดาผู้ตั้งภาคีที่ได้ถูกลงโทษพินาศไป

 
対訳 節: (25) 章: 赦すお方章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる