クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (48) 章: 相談章
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ
และหากพวกเขาผินหลังให้ในสิ่งที่เจ้าสั่งใช้พวกเขา ดังนั้น โอ้เราะสูลเอ๋ย เรามิได้ส่งเจ้ามายังพวกเขาเพื่อเป็นผู้คุ้มกันรักษาการงานของพวกเขา หน้าที่ของเจ้ามิใช่อื่นใด นอกจากการเผยแผ่สิ่งเจ้าถูกใช้ให้เผยแผ่เท่านั้น และการสอบสวนพวกเขาเป็นหน้าที่ของอัลลอฮ์ และแท้จริงถ้าเราจะให้มนุษย์ลิ้มรสความเมตตาจากเราไม่ว่าจะเป็นความมั่งคั่งและการมีสุขภาพพลานามัยที่ดีหรืออื่น ๆ เขาก็จะยินดีปรีดาต่อความเมตตานั้น และหากมนุษย์ประสบกับเคราะห์กรรมที่พวกเขาไม่ชอบ ซึ่งเกิดจากความผิดบาปของพวกเขา แท้จริงโดยธรรมชาติพวกเขานั้น คือการเนรคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์และจะไม่สำนึกในความโปรดปราณนั้นและไม่พอใจต่อสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงกำหนดด้วยวิทยปัญญาของพระองค์
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب المسارعة إلى امتثال أوامر الله واجتناب نواهيه.
วาญิบให้รีบเร่งไปสู่การปฏิบัติสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงใช้ และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม

• مهمة الرسول البلاغ، والنتائج بيد الله.
หน้าที่ของเราะสูล คือการเผยแผ่ และผลลัพธ์อยู่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮ์

• هبة الذكور أو الإناث أو جمعهما معًا هو على مقتضى علم الله بما يصلح لعباده، ليس فيها مزية للذكور دون الإناث.
การได้ลูกชายหรือลูกสาวหรือได้ทั้งคู่นั้น ขึ้นอยู่กับความรอบรู้ของอัลลอฮ์ต่อสิ่งที่เป็นประโยชน์แก่ปวงบ่าวของพระองค์ ซึงไม่มีความโดดเด่นใดๆ สำหรับลูกชายเหนือลูกสาว

• يوحي الله تعالى إلى أنبيائه بطرق شتى؛ لِحِكَمٍ يعلمها سبحانه.
อัลลอฮ์ทรงระทานวะฮ์ยูแก่บรรดานบีของพระองค์นั้นด้วยวิธีการที่หลากหลาย อันเนื่องด้วยฮิกมะฮ์ที่พระองค์เท่านั้นทรงรอบรู้ถึงมัน

 
対訳 節: (48) 章: 相談章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる