クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (8) 章: 抗弁する女章
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
โอ้เราะซูลเอ๋ย เจ้าไม่เห็นคนยิวดอกหรือ ที่พวกเขาได้ซุบซิบนินทากันเมื่อพวกเขาเห็นผู้ศรัทธา ดังนั้นอัลลอฮฺจึงทรงห้ามพวกเขาซึ่งการซุบซิบนินทา แล้วพวกเขาก็กลับไปกระทำในสิ่งที่อัลลอฮฺทรงห้ามพวกเขาไว้ และพวกเขาซุบซิบนินทากันระหว่างพวกเขาที่เป็นบาป เช่นการลอบสังหารบรรดาผู้ศรัทธา และที่เป็นศัตรูกับพวกเขา และที่เป็นการฝ่าฝืนท่านเราะซูล โอ้เราะซูลเอ๋ย เมื่อพวกเขามาหาเจ้า พวกเขาจะกล่าวทักทายไม่เหมือนกับที่อัลลอฮฺทรงกล่าวทักทายด้วยคำพูดนั้น คือ อัสสามุอะลัยกา พวกเขาหมายถึงความตาย และพวกเขากล่าวปฏิเสธต่อท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะสัลลัมว่า ทำไมอัลลอฮฺจึงไม่ทรงลงโทษเราตามที่เราได้กล่าวทักทาย(มุฮัมมัด) ถ้าหากที่เขาได้แอบอ้างว่าเขาคือนบีนั้นเป็นความจริง แท้แล้วแล้วอัลลอฮฺจะทรงลงโทษพวกเราในสิ่งที่เรากล่าวมา นรกก็เป็นการพอเพียงแก่พวกเขาแล้ว เป็นบทลงโทษต่อสิ่งที่พวกเขาได้กล่าวมา พวกเขาจะประสบกับความร้อนของนรก ดังนั้นทางกลับที่ชั่วร้ายคือทางกลับของพวกเขา
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• مع أن الله عالٍ بذاته على خلقه؛ إلا أنه مطَّلع عليهم بعلمه لا يخفى عليه أي شيء.
แม้ว่าอัลลอฮฺทรงสูงส่งต่อรูปลักษณ์ของพระองค์ต่อสิ่งถูกสร้างของพระองค์ แต่พระองค์ก็ทรงตระหนักต่อพวกเขาด้วยความรู้ของพระองค์ไม่มีสิ่งใดปกปิดพระองค์ได้

• لما كان كثير من الخلق يأثمون بالتناجي أمر الله المؤمنين أن تكون نجواهم بالبر والتقوى.
ขณะที่มนุษย์เป็นจำนวนมากกำลังทำบาปโดยการซุบซิบ อัลลอฮ์จึงทรงบัญชาให้บรรดาผู้ศรัทธาให้การซุบซิบของเขานั้นด้วยความดีและความยำเกรง

• من آداب المجالس التوسيع فيها للآخرين.
•มารยาทเมื่ออยู่ในที่ชุมนุมคือการขยายวงและเปิดที่สำหรับผู้อื่น

 
対訳 節: (8) 章: 抗弁する女章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる