クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (9) 章: 集合章
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلۡإِيمَٰنَ مِن قَبۡلِهِمۡ يُحِبُّونَ مَنۡ هَاجَرَ إِلَيۡهِمۡ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمۡ حَاجَةٗ مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤۡثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ وَلَوۡ كَانَ بِهِمۡ خَصَاصَةٞۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
และชาวอันศอรผู้ที่ได้ตั้งหลักแหล่งอยู่ที่นครมะดีนะฮฺก่อนชาวมุฮาญิรีน และพวกเขาเลือกศรัทธาในอัลลอฮฺและเราะซูลของพระองค์ พวกเขารักใคร่ผู้ที่อพยพจากมักกะฮฺมายังพวกเขา และจะไม่พบความต้องการหรือความอิจฉาผู้อพยพในหนทางของอัลลอฮฺอยู่ในทรวงอกของพวกเขา เมื่อไม่ได้ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งจากส่วนแบ่งของทรัพย์สินโดยไม่ได้ให้พวกเขา และให้สิทธิแก่ชาวมุฮาญิรีนก่อนตัวของพวกเขาเองในส่วนแบ่ง ถึงแม้ว่าพวกเขามีความขัดสน หรือมีความต้องการอยู่มากก็ตาม และผู้ใดที่ยำเกรงอัลลอฮฺ กระตือรือร้นตัวของเขาในทรัพย์สิน และใช้จ่ายในหนทางของอัลลอฮฺ ชนเหล่านั้นพวกเขาเป็นผู้ประสบความสำเร็จด้วยสิ่งที่พวกเขาต้องการและรอดพ้นในสิ่งที่พวกเขาข่มขวัญ
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• فعل ما يُظنُّ أنه مفسدة لتحقيق مصلحة عظمى لا يدخل في باب الفساد في الأرض.
•การกระทำในสิ่งที่เป็นการสร้างความหายนะเพื่อบรรลุเป้าหมายอันยิ่งใหญ่ไม่ถือว่าการสร้างความหายนะบนพื้นแผ่นดิน

• من محاسن الإسلام مراعاة ذي الحاجة للمال، فَصَرَفَ الفيء لهم دون الأغنياء المكتفين بما عندهم.
•หนึ่งในคุณธรรมของศาสนาอิสลามคือการคำนึงถึงผู้ที่มีความต้องการทางทรัพย์สิน ดังนั้นจึงมอบส่วนแบ่งให้สำหรับพวกเขาที่ไม่ใช่คนรวยที่เพียงพอกับสิ่งที่พวกเขามี

• الإيثار منقبة عظيمة من مناقب الإسلام ظهرت في الأنصار أحسن ظهور.
การให้สิทธิแกู่้อื่นก่อนเป็นการกระทำที่มีเกียติอย่างยิ่งในอิสลามซึ่งได้ปรากฏชัดเจนในกลุ่มชาวอันศอร

 
対訳 節: (9) 章: 集合章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる