クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (1) 章: 家畜章

Al-An‘ām

本章の趣旨:
تقرير عقيدة التوحيد والرد على ضلالات المشركين.
ยืนยันถึงหลักเตาฮีดและตอบโต้ต่อความหลงผิดของพวกมุชริกีน

ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمَٰتِ وَٱلنُّورَۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ
การอธิบายถึงคุณลักษณะที่สมบูรณ์แบบ และการสรรเสริญถึงคุณงามความดีอันประเสริฐที่มาพร้อมกับความรักนั้นเป็นสิทธิของอัลลอฮ์ ผู้ทรงสร้างบรรดาชั้นฟ้าและแผ่นดินโดยไม่มีต้นแบบอื่นมาก่อน และได้ทรงสร้างกลางวันและกลางคืนให้มันหมุนเวียนสลับกันไป ซึ่งกลางคืนพระองค์ได้ทรงทำให้มันมีความมืดและกลางวันทรงทำให้มันมีแสงสว่าง ถึงอย่างไรก็ตามแต่บรรดาผู้ที่ปฏิเสธศรัทธานั้น ก็ยังให้ (สิ่งอื่น) เท่าเทียมกับพระเจ้าของเขา และกำหนดให้สิ่งนั้นเป็นภาคีคู่กับพระองค์อยู่
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• شدة عناد الكافرين، وبيان إصرارهم على الكفر على الرغم من قيام الحجة عليهم بالأدلة الحسية.
บอกถึงความดื้อรั้นอันแรงกล้าของผู้ปฏิเสธศรัทธา และการยืนกรานของพวกเขาบนการปฏิเสธศรัทธา โดยบังคับให้ยืนยันหลักฐานแก่พวกเขาด้วยหลักฐานที่สัมผัสได้

• التأمل في سنن الله تعالى في السابقين لمعرفة أسباب هلاكهم والحذر منها.
ความสำคัญต่อการพินิจพิจารณาถึงแนวทางของอัลลอฮฺ ตะอาลา ที่มีต่อบรรพชนรุ่นก่อน เพื่อให้รู้ถึงสาเหตุต่างๆ ที่พระองค์ทรงทำลายล้างพวกเขา และการพึงระวังจากมัน

• من رحمة الله بعباده أن لم ينزل لهم رسولًا من الملائكة لأنهم لا يمهلون للتوبة إذا نزل.
นับเป็นความโปรดปรานจากอัลลอฮฺต่อปวงบ่าวของพระองค์ โดยที่พระองค์นั้นไม่ส่งเราะซูลที่มาจากเหล่ามลาอิกะฮฺ เพราะพวกเขาเหล่านั้นจะไม่ละเว้นเวลาเพื่อการกลับเนื้อกลับตัว หากเขาได้ลงมา

 
対訳 節: (1) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる