クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (162) 章: 家畜章
قُلۡ إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
จงกล่าวเถิด -โอ้เราะสูลเอ๋ย- ว่าแท้จริงการละหมาดของฉัน และการเชือดสัตว์ของฉันเพื่ออัลลอฮ์และด้วยพระนามของอัลลอฮ์ ไม่ใช่ผู้อื่นใดนอกจากพระองค์ และการมีชีวิตของฉันและการตายของฉันนั้นเพื่ออัลลอฮ์ผู้เป็นพระผู้อภิบาลแห่งสิ่งถูกสร้างทั้งปวงเพียงองค์เดียวเท่านั้น และไม่มีผู้อื่นที่มีส่วนในเรื่องนี้
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• أن الدين يأمر بالاجتماع والائتلاف، وينهى عن التفرق والاختلاف.
ศาสนาได้ใช้ให้รวมตัวเป็นสังคมกันและสร้างสัมพันธภาพที่ดีระหว่างกัน และห้ามการแตกแยกและการขัดแย้งกัน

• من تمام عدله تعالى وإحسانه أنه يجازي بالسيئة مثلها، وبالحسنة عشرة أمثالها، وهذا أقل ما يكون من التضعيف.
จากความยุติธรรมที่สมบูรณ์และความดีของพระองค์นั้น คือ การที่พระองค์ทรงลงโทษต่อความชั่วเท่าที่ได้กระทำไว้ และตอบแทนความดีถึงสิบเท่าจากความดีที่ได้กระทำ ซึ่งเป็นจำนวนขั้นต่ำที่จะทวีคูณได้

• الدين الحق القَيِّم يتطَلب تسخير كل أعمال العبد واهتماماته لله عز وجل، فله وحده يتوجه العبد بصلاته وعبادته ومناسكه وذبائحه وجميع قرباته وأعماله في حياته وما أوصى به بعد وفاته.
ศาสนาที่แท้จริงและเที่ยงตรง เรียกร้องให้ทุกการงานของบ่าวและการทุ่มเทต่างๆ ของเขานั้นเป็นไปเพื่ออัลลอฮ์ผู้ทรงฤทธานุภาพ ดังนั้นการละหมาด การทำอิบาดะฮฺ การทำฮัจญ์ การเชือดสัตว์ และทุกสิ่งที่เป็นการกระทำที่ทำให้ใกล้ชิดพระองค์ในชีวิตของเขา และสิ่งที่ถูกสั่งเสียหลังจากการตายของบ่าวนั้น ไปยังอัลลอฮ์เพียงองค์เดียวเท่านั้น

 
対訳 節: (162) 章: 家畜章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる