クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (68) 章: 高壁章
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ
(หน้าที่ของฉัน)คือการประกาศแก่พวกท่านซึ่งสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงบัญชาให้แก่ฉันทำการประกาศให้แก่พวกท่านถึงการศรัทธาในเอกภาพและบทบัญญัติของพระองค์ และฉันเป็นผู้ให้การตักเตือนที่ได้รับคำสั่งให้ทำหน้าที่ประกาศแก่พวกท่านอย่างซื่อตรง โดยฉันจะไม่เสริมสิ่งใดๆ เพิ่มเติมหรือตัดให้ลดลง
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
จำเป็นต้องประดับตนด้วยความอดทนในการเรียกร้องสู่อัลลอฮ์ เป็นการตามแบบ่ฉบับบรรดานบี อะลัยฮิสสลาม

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
การเรียงลำดับความสำคัญในการเรียกร้องสู่อัลลอฮ์คือการเรียกร้องให้เคารพสักการะอัลลอฮ์เพียงผู้เดียวโดยไม่มีภาคีใดๆ และปฏิเสธการมีหุ้นส่วนสำหรับพระองค์และละทิ้งมัน

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
การลุ่มหลงด้วยอำนาจทางวัตถุและทางร่างกาย ทำให้ผู้นั้นปฏิเสธการตอบรับคำสั่งของอัลลอฮ์และข้อห้ามของพระองค์

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
นบีจะมาจากหมู่ชนของเขาเอง แต่เขามาจากกลุ่มที่มีเชื้อสายที่ดีที่สุด มีสถานะทางสังคมที่น่านับถือ ครอบครัวที่เคารพนับถือ และบุคลิกที่มีเกียรติสูงสุด

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
บรรดานบีและทายาทของพวกเขามักเผชิญกับคนทั่วไปด้วยความอดทนและให้อภัยกับคำพูดที่ไม่ดีของพวกเขา

 
対訳 節: (68) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる