クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (79) 章: 高壁章
فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ
แล้วศอลิห์ อะลัยฮิสะลาม ได้ออกห่างจากประชาชาติของเขาหลังจากหมดหวังจากการตอบรับของพวกเขา และได้กล่าวแก่พวกเขาว่า "โอ้ประชาชาติของฉันเอ๋ย แท้จริงฉันได้นำมาแก่พวกเจ้าแล้วซึ่งสิ่งที่อัลลอฮ์ได้ใช้ให้ฉันมาประกาศแก่พวกเจ้า และฉันก็ได้ตักเตือนพวกเจ้าด้วยการส่งเสริมให้ทำดีและด้วยการให้เกรงกลัวต่อการทำชั่ว แต่พวกเจ้าเป็นประชาชาติที่ไม่ชอบบรรดาผู้ที่ให้การตักเตือนที่จริงจังต่อการชี้แนะพวกเจ้าสู่แนวทางที่ดีและให้พวกเจ้าห่างไกลจากความชั่ว"
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الاستكبار يتولد غالبًا من كثرة المال والجاه، وقلة المال والجاه تحمل على الإيمان والتصديق والانقياد غالبًا.
ความเย่อหยิ่งโดยส่วนใหญ่มักเกิดจากความมั่งมีทางการเงินและอำนาจส่วนการมีทรัพย์สินที่น้อยนิดและไม่มีอำนาจนั้น โดยส่วนใหญ่แล้วจะนำไปสู่การศรัทธาและการยอมรับและการปฏิบัติตาม

• جواز البناء الرفيع كالقصور ونحوها؛ لأن من آثار النعمة: البناء الحسن مع شكر المنعم.
อนุญาตให้สร้างอาคารสูง เช่นวังและอื่นๆ เพราะส่วนหนี่งจากผลของความกรุณาจากอัลลอฮ์ คือการมีอาคารที่ดีพร้อมกับการขอบคุณผู้ให้ความกรุณา

• الغالب في دعوة الأنبياء أن يبادر الضعفاء والفقراء إلى الإصغاء لكلمة الحق التي جاؤوا بها، وأما السادة والزعماء فيتمردون ويستعلون عليها.
โดยส่วนใหญ่แล้วในการเรียกร้องของบรรดานบีนั้นบรรดาผู้อ่อนแอและผู้ขัดสนจะเป็นผู้ที่ให้ความสำคัญต่อสัจธรรม ที่บรรดานบีได้นำมา ส่วนบรรดาผู้มีอำนาจและบรรดาผู้นำพวกเขาจะละเมิดและเย่อหยิ่งไม่สนใจต่อสัจธรรม

• قد يعم عذاب الله المجتمع كله إذا كثر فيه الخَبَث، وعُدم فيه الإنكار.
บางครั้งการลงโทษของอัลลอฮ์จะครอบคลุมทุกคนในสังคม หากความชั่วมีมากมายและไม่มีการตักเตือนยับยั้ง

 
対訳 節: (79) 章: 高壁章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる