クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 対訳の目次


対訳 節: (44) 章: 戦利品章
وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
และจงรำลึกเถิด โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย ขณะที่อัลลอฮ์ได้ทรงให้พวกเจ้าเห็นบรรดาผู้ตั้งภาคีมีจำนวนน้อยในตอนที่พวกเจ้าเผชิญหน้ากับพวกเขา ทำให้พวกเจ้ากล้าหาญที่จะเผชิญหน้าสู้รบกับพวกเขา และพระองค์ได้ทรงทำให้พวกเจ้ามีจำนวนน้อยในสายตาของพวกเขา ทำให้พวกเขากล้าที่จะออกมาสู้รบกับพวกเจ้าและไม่คิดที่จะหนี (ทั้งหมดเหล่านี้) เพื่อที่อัลลอฮ์จะทรงให้งานหนึ่งที่ได้ถูกกำหนดไว้แล้วเสร็จสิ้นไปโดยการลงโทษแก้แค้นบรรดาผู้ตั้งภาคีด้วยการฆ่า(ในสนามรบ)และจับเป็นเฉลยศึก และโดยการประทานความโปรดปรานให้แก่บรรดาผู้ศรัทธาด้วยชัยชนะเหนือศัตรู และยังอัลลอฮ์เท่านั้นกิจการทั้งหลายจะถูกนำกลับไป และพระองค์จะทรงตอบแทนคนชั่วตามความชั่วของเขา และตอบแทนคนดีตามความดีของเขา
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الغنائم لله يجعلها حيث شاء بالكيفية التي يريد، فليس لأحد شأن في ذلك.
ทรัพย์สินที่ได้มาจากการทำสงครามเป็นกรรมสิทธิ์ของอัลลอฮ์ ซึ่งพระองค์จะจัดการกับมันตามรูปแบบที่พระองค์ทรงประสงค์ ดังนั้นไม่มีผู้ใดที่จะเข้าไปยุ่งเกี่ยวในเรื่องดังกล่าวได้

• من أسباب النصر تدبير الله للمؤمنين بما يعينهم على النصر، والصبر والثبات والإكثار من ذكر الله.
หนึ่งในเหตุผลแห่งชัยชนะคือ การวางแผนของอัลลอฮ์ให้กับบรรดาผู้ศรัทธาด้วยการช่วยเหลือพวกเขาให้ได้รับชัยชนะ การอดทน การยืนยัด และการรำลึกถึงอัลลอฮ์ให้มาก

• قضاء الله نافذ وحكمته بالغة وهي الخير لعباد الله وللأمة كلها.
กฎสภาวะของอัลลอฮ์นั้นเกิดขึ้นแน่นอน และวิทยปัญญาของพระองค์นั้นบรรลุเป้าประสงค์ ซึ่งมันเป็นสิ่งที่ดีสำหรับบ่าวของอัลลอฮ์และประชาชาติทั้งมวล

 
対訳 節: (44) 章: 戦利品章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 対訳の目次

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

閉じる